Alquran english Al Hijr 82 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:82 english translate.
Quran surah Al Hijr 82 image and Transliteration
Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena
Quran surah Al Hijr 82 in arabic text
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
Quran surah Al Hijr 82 in english translation
Sahih International
(15:82) And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:82) And they used to hew out dwellings from the mountains (feeling themselves) secure.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:82) And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure.
Abdullah Yusuf Ali
(15:82) Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.
Mohammad Habib Shakir
(15:82) And they hewed houses in the mountains in security.
Dr. Ghali
(15:82) And they used to hew the mountains into homes, (therein dwelling) securely.
Ali Unal
(15:82) They hewed out dwellings in the mountains, feeling themselves secure (against any calamity).
Amatul Rahman Omar
(15:82) And they (in search of a life of peace and security,) used to hew some parts of the mountains into houses feeling secure (therein).
Literal
(15:82) And they were carving out/cutting from the mountains houses/homes safely/securely.
Ahmed Ali
(15:82) They used to hew dwellings in the mountains to live in security.
A. J. Arberry
(15:82) They were hewing the mountains into houses, therein dwelling securely;
Abdul Majid Daryabadi
(15:82) And they were hewing out houses from mountains feeling secure.
Maulana Mohammad Ali
(15:82) And We gave them Our messages, but they turned away from them:
Muhammad Sarwar
(15:82) They would carve secure houses out of the mountains.
Hamid Abdul Aziz
(15:82) And they used to hew out dwellings from the mountain to dwell in safety.
Faridul Haque
(15:82) And they used to carve dwellings in the hills, without fear.
Talal Itani
(15:82) They used to carve homes in the mountains, feeling secure.
Ahmed Raza Khan
(15:82) And they used to carve dwellings in the hills, without fear.
Wahiduddin Khan
(15:82) They carved out dwellings in the mountains, and lived in security —
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:82) And they used to hew out dwellings from the mountains, (feeling) secure.
Ali Quli Qarai
(15:82) They used to hew out dwellings from mountains feeling secure.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:82) They hewed their dwellings out of the mountains in safety.
That is translated surah Al Hijr ayat 82 (QS 15: 82) in arabic and english text, may be useful.
