Alquran english Al Hijr 60 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:60 english translate.
Quran surah Al Hijr 60 image and Transliteration
Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena
Quran surah Al Hijr 60 in arabic text
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
Quran surah Al Hijr 60 in english translation
Sahih International
(15:60) Except his wife.” Allah decreed that she is of those who remain behind.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:60) Except his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind (i.e. she will be destroyed).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:60) Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind.
Abdullah Yusuf Ali
(15:60) Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind.
Mohammad Habib Shakir
(15:60) Except his wife; We ordained that she shall surely be of those who remain behind.
Dr. Ghali
(15:60) Excepting his wife. We have determined (that) surely she will indeed be of the laggards.”
Ali Unal
(15:60) “Except his wife about her God has decreed that she shall be among those who stay behind (and are destroyed).”
Amatul Rahman Omar
(15:60) `Excepting his wife, (of whom God says,) “We have decided that she (will not accompany those ordained to be delivered but) shall be really of those staying behind”.´
Literal
(15:60) Except his woman (wife). We predestined/evaluated that she truly is from (E) the remaining behind.
Ahmed Ali
(15:60) Other than his wife who, it is decreed, will remain with those who will stay behind.
A. J. Arberry
(15:60) all together, excepting his wife — we have decreed, she shall surely be of those that tarry.’
Abdul Majid Daryabadi
(15:60) But not his wife; we have decreed that she will be of those staying behind.
Maulana Mohammad Ali
(15:60) Except Lot’s followers. We shall deliver them all,
Muhammad Sarwar
(15:60) except his wife who is doomed to be left behind.”
Hamid Abdul Aziz
(15:60) “Except his wife, of whom we have ascertained that she shall be of those who stay behind.”
Faridul Haque
(15:60) Except his wife - we have decided that she is of those who will stay behind.
Talal Itani
(15:60) Except for his wife. We have determined that she will be of those who lag behind.
Ahmed Raza Khan
(15:60) Except his wife we have decided that she is of those who will stay behind.
Wahiduddin Khan
(15:60) except his wife. We have decreed that she will be among those who remain behind [and will be lost].
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:60) Except for his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind.
Ali Quli Qarai
(15:60) except his wife, [who], We have ordained, will indeed be among those who remain behind.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:60) but his wife. We decreed that she should be amongst those who remain behind.
That is translated surah Al Hijr ayat 60 (QS 15: 60) in arabic and english text, may be useful.
