Alquran english Al Hijr 78 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Hijr 78 image and TransliterationWain kana ashabu alaykati lathalimeena
Quran surah Al Hijr 78 in arabic text
وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
Quran surah Al Hijr 78 in english translation
Sahih International(15:78) And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(15:78) And the dwellers in the wood [i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu’aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(15:78) And the dwellers in the wood indeed were evil-doers.
Abdullah Yusuf Ali(15:78) And the Companions of the Wood were also wrong-doers;
Mohammad Habib Shakir(15:78) And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
Dr. Ghali(15:78) And decidedly the companions of the Thicket (i.e; the dwellers of Madyan) were indeed unjust.
Ali Unal(15:78) And the people of al-Aykah were also wrongdoers (who associated partners with God).
Amatul Rahman Omar(15:78) Certainly, the dwellers of the thicket (of Midian) were (also) a wrong doing people.
Literal(15:78) And if owners/company (of) the thicket/dense tangled trees were unjust/oppressive (E).
Ahmed Ali(15:78) The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked.
A. J. Arberry(15:78) Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Abdul Majid Daryabadi(15:78) And the dwellers of the wood surely were wrong-doers.
Maulana Mohammad Ali(15:78)-
Muhammad Sarwar(15:78) Since the People of the Forest were unjust,
Hamid Abdul Aziz(15:78) And the companions of the Wood (Midian), too, were unjust;
Faridul Haque(15:78) And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Talal Itani(15:78) The people of the Woods were also wrongdoers.
Ahmed Raza Khan(15:78) And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Wahiduddin Khan(15:78) The people of the Wood were also surely wrongdoers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(15:78) And the Dwellers of Al-Aykah, were also wrongdoers.
Ali Quli Qarai(15:78) Indeed the inhabitants of Aykah were [also] wrongdoers.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(15:78) The dwellers of the Thicket were harmdoers. That is translated surah Al Hijr ayat 78 (QS 15: 78) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Hijr 77 -(QS 15: 78)-Next to Al Hijr 79QS 15ayat button