Quran surah Az Zariyat 31 (QS 51: 31) in arabic and english translation

Alquran english Az Zariyat 31 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zariyat is 51 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 51:31 english translate.

Quran surah Az Zariyat 31 image and Transliteration

quran image Az Zariyat31 Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona  

Quran surah Az Zariyat 31 in arabic text

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Quran surah Az Zariyat 31 in english translation

Sahih International

(51:31) [Abraham] said, “Then what is your business [here], O messengers?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(51:31) [Ibrahim (Abraham)] said: “Then for what purpose you have come, O Messengers?”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(51:31) (Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)?

Abdullah Yusuf Ali

(51:31) (Abraham) said: “And what, O ye Messengers, is your errand (now)?”

Mohammad Habib Shakir

(51:31) He said: What is your affair then, O apostles!

Dr. Ghali

(51:31) Said he, “So, what is your concern, you Emissaries?”

Ali Unal

(51:31) He (Abraham) said: “Then (after that), what is your concern, O you (heavenly) envoys?”

Amatul Rahman Omar

(51:31) (Abraham) said (to them), `Now what is your errand, O you who have been sent (by God)!

Literal

(51:31) He said: “So what (is) your matter/affair/concern, oh you the messengers?”

Ahmed Ali

(51:31) He said: “What is then your business, O messengers?”

A. J. Arberry

(51:31) Said he, ‘And what is your business, envoys?’

Abdul Majid Daryabadi

(51:31) He said: what then is your errand! O ye sent ones!

Maulana Mohammad Ali

(51:31)-

Muhammad Sarwar

(51:31) Abraham asked, “Messengers, what is your task?”

Hamid Abdul Aziz

(51:31) He said, “What is your errand then, O Messengers!”

Faridul Haque

(51:31) Said Ibrahim, What is your task, O the sent angels?

Talal Itani

(51:31) He said, “What is your business, O envoys?”

Ahmed Raza Khan

(51:31) Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?”

Wahiduddin Khan

(51:31) Abraham asked, “What is your errand, O messengers?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(51:31) (Ibrahim) said: “Then for what purpose you have come, O messengers”

Ali Quli Qarai

(51:31) He said, ‘O messengers, what is now your errand?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(51:31) Messengers’ said he (Abraham), ‘what is your errand’   That is translated surah Az Zariyat ayat 31 (QS 51: 31) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zariyat 30 -(QS 51: 31)-Next to Az Zariyat 32

QS 51ayat button

Leave a Reply