Quran surah Az Zariyat 16 (QS 51: 16) in arabic and english translation

Alquran english Az Zariyat 16 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zariyat is 51 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 51:16 english translate.

Quran surah Az Zariyat 16 image and Transliteration

quran image Az Zariyat16 Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena  

Quran surah Az Zariyat 16 in arabic text

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

Quran surah Az Zariyat 16 in english translation

Sahih International

(51:16) Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(51:16) Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinun (good-doers – see V. 2:112).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(51:16) Taking that which their Lord giveth them; for lo! aforetime they were doers of good;

Abdullah Yusuf Ali

(51:16) Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.

Mohammad Habib Shakir

(51:16) Taking what their Lord gives them; surely they were before that, the doers of good.

Dr. Ghali

(51:16) Taking whatever their Lord has brought them; surely, they were fair-doers before that.

Ali Unal

(51:16) Taking whatever their Lord grants them. For they were, before that, devoted to doing God’s commands, aware that God was seeing them.

Amatul Rahman Omar

(51:16) Receiving the gifts that their Lord will give them for they used to do excellent deeds before that.

Literal

(51:16) Taking what their Lord gave them, that they were before that good doers.

Ahmed Ali

(51:16) Receiving what is given them by their Lord. They were surely the virtuous before this.

A. J. Arberry

(51:16) taking whatsoever their Lord has given them; they were good-doers before that.

Abdul Majid Daryabadi

(51:16) Taking that which their Lord will vouchsafe Unto hem. Verily they have been before that well-doers.

Maulana Mohammad Ali

(51:16)-

Muhammad Sarwar

(51:16) receiving their reward from their Lord. They had been righteous people before the Day of Judgment.

Hamid Abdul Aziz

(51:16) Taking joy in what their Lord gives them; surely they were before that, the doers of good.

Faridul Haque

(51:16) Accepting the rewards given by their Lord

Talal Itani

(51:16) Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that.

Ahmed Raza Khan

(51:16) Accepting the rewards given by their Lord; they were indeed virtuous before this.

Wahiduddin Khan

(51:16) They shall receive what their Lord will bestow on them. They have done good works in the past,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(51:16) Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this doers of good.

Ali Quli Qarai

(51:16) receiving what their Lord has given them, for they had been virtuous aforetime.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(51:16) receiving what their Lord will give them because before this they were gooddoers.   That is translated surah Az Zariyat ayat 16 (QS 51: 16) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zariyat 15 -(QS 51: 16)-Next to Az Zariyat 17

QS 51ayat button

Leave a Reply