Alquran english As Saffat 131 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah As Saffat 131 image and TransliterationInna kathalika najzee almuhsineena
Quran surah As Saffat 131 in arabic text
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Quran surah As Saffat 131 in english translation
Sahih International(37:131) Indeed, We thus reward the doers of good.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(37:131) Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah’s sake only – see V. 2:112).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(37:131) Lo! thus do We reward the good.
Abdullah Yusuf Ali(37:131) Thus indeed do We reward those who do right.
Mohammad Habib Shakir(37:131) Even thus do We reward the doers of good.
Dr. Ghali(37:131) Surely thus We recompense the fair-doers.
Ali Unal(37:131) Thus do We reward those devoted to doing good as if seeing God.
Amatul Rahman Omar(37:131) That is how We reward the performers of excellent deeds.
Literal(37:131) We, like that We reimburse the good doers.
Ahmed Ali(37:131) That is how We reward those who do good.
A. J. Arberry(37:131) Even so We recompense the good-doers;
Abdul Majid Daryabadi(37:131) Verily We! thus We recompense the well-doers.
Maulana Mohammad Ali(37:131)-
Muhammad Sarwar(37:131) In this way do We reward the righteous ones.
Hamid Abdul Aziz(37:131) Even thus do We reward the doers of good.
Faridul Haque(37:131) This is how We reward the virtuous.
Talal Itani(37:131) Thus We reward the virtuous.
Ahmed Raza Khan(37:131) This is how We reward the virtuous.
Wahiduddin Khan(37:131) It is thus indeed that We reward those who do good:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(37:131) Verily, thus do We reward the doers of good.
Ali Quli Qarai(37:131) Thus indeed do We reward the virtuous.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(37:131) As such We recompense the gooddoers. That is translated surah As Saffat ayat 131 (QS 37: 131) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to As Saffat 130 -(QS 37: 131)-Next to As Saffat 132QS 37ayat button