Quran surah As Saffat 145 (QS 37: 145) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 145 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:145 english translate.

Quran surah As Saffat 145 image and Transliteration

quran image As Saffat145 Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun  

Quran surah As Saffat 145 in arabic text

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Quran surah As Saffat 145 in english translation

Sahih International

(37:145) But We threw him onto the open shore while he was ill.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(37:145) But We cast him forth on the naked shore while he was sick,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(37:145) Then We cast him on a desert shore while he was sick;

Abdullah Yusuf Ali

(37:145) But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

Mohammad Habib Shakir

(37:145) Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick.

Dr. Ghali

(37:145) Then We flung him off upon the naked (shore) and he was ailing.

Ali Unal

(37:145) But We caused him to be cast forth on a desert shore, sick as he was;

Amatul Rahman Omar

(37:145) Then (it came to pass) that We cast him on a bare and wide tract of land and he was completely worn out and sick.

Literal

(37:145) So We casted him off/discarded him at the open space and (while) he is sick/ill .

Ahmed Ali

(37:145) So We cast him, sick, on a barren shore,

A. J. Arberry

(37:145) but We cast him upon the wilderness, and he was sick,

Abdul Majid Daryabadi

(37:145) Then We cast him on a bare desert whilst he was sick.

Maulana Mohammad Ali

(37:145)-

Muhammad Sarwar

(37:145) We cast him out of the fish unto dry land and he was sick.

Hamid Abdul Aziz

(37:145) Then We cast him on to the desert shore while he was sick.

Faridul Haque

(37:145) We then put him ashore on a plain, and he was sick.

Talal Itani

(37:145) Then We threw him into the wilderness, and he was sick.

Ahmed Raza Khan

(37:145) We then put him ashore on a plain, and he was sick.

Wahiduddin Khan

(37:145) But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(37:145) But We cast him forth on the naked shore while he was sick,

Ali Quli Qarai

(37:145) Then We cast him on a bare shore, and he was sick.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(37:145) But We cast him, upon the shore, and he was ill,   That is translated surah As Saffat ayat 145 (QS 37: 145) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to As Saffat 144 -(QS 37: 145)-Next to As Saffat 146

QS 37ayat button

Leave a Reply