Alquran english As Saffat 18 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
Qul naAAam waantum dakhiroona

(37:18) Say, “Yes, and you will be [rendered] contemptible.”

(37:18) Say (O Muhammad SAW): “Yes, and you shall then be humiliated.”

(37:18) Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.

(37:18) Say thou: “Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil).”

(37:18) Say: “Yes, indeed, and most humiliated you will be.”

(37:18) You say: “Yes; and you will be lowly made.”

(37:18) Say: ‘Yes, and in all lowliness.’

(37:18) Say thou: and verily ye; shall then be despicable.

(37:18) Say, Yes indeed, and you will be totally subdued.

(37:18) Proclaim, Yes, and with disgrace.

(37:18) Say, “Yes indeed, and you will be brought low.”

(37:18) Say: “Yes, and you shall then be humiliated.”

(37:18) Say, Yes! And you will be utterly humble.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah As Saffat 18 image and Transliteration

Quran surah As Saffat 18 in arabic text
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
Quran surah As Saffat 18 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(37:18) Say: Aye! and you shall be abject.Dr. Ghali
(37:18) Say, “Yes, and you will be (utterly) abject.”Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(37:18) Say, `Yes, and you shall then be disgraced.´Literal
(37:18) Say: “Yes, and you are degraded/lowly .”Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(37:18)-Muhammad Sarwar
(37:18) Say, “You will certainly be brought back to life in disgrace”.Hamid Abdul Aziz
(37:18) Say, “Aye! And you shall be abject (humiliated).”Faridul Haque
(37:18) Proclaim, Yes, and with disgrace.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:18) Say: ‘Yes, but worthless’ That is translated surah As Saffat ayat 18 (QS 37: 18) in arabic and english text, may be useful.« Previous to As Saffat 17 -(QS 37: 18)-Next to As Saffat 19
QS 37ayat button