Quran surah An Najm 35 (QS 53: 35) in arabic and english translation

Alquran english An Najm 35 (arabic: سورة الـنحـم) revealed Meccan surah An Najm (The Star) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Najm is 53 surah (chapter) of the Quran, with 62 verses (ayat). this is QS 53:35 english translate.

Quran surah An Najm 35 image and Transliteration

quran image An Najm35 aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara  

Quran surah An Najm 35 in arabic text

أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Quran surah An Najm 35 in english translation

Sahih International

(53:35) Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(53:35) Is with him the knowledge of the unseen so that he sees?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(53:35) Hath he knowledge of the Unseen so that he seeth?

Abdullah Yusuf Ali

(53:35) What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?

Mohammad Habib Shakir

(53:35) Has he the knowledge of the unseen so that he can see?

Dr. Ghali

(53:35) Does he have in his presence the knowledge of the Unseen, so he sees?

Ali Unal

(53:35) Does he have knowledge of the Unseen, and so he sees (what is to happen in the future)?

Amatul Rahman Omar

(53:35) Has he the knowledge of the unseen so that he can see (his own future)?

Literal

(53:35) Is it at him the unseen`s/absents knowledge so he sees/understands ?

Ahmed Ali

(53:35) Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?

A. J. Arberry

(53:35) Does he possess the knowledge of the Unseen, and therefore he sees?

Abdul Majid Daryabadi

(53:35) Is with him knowledge of the unseen so that he seeth?

Maulana Mohammad Ali

(53:35)-

Muhammad Sarwar

(53:35) Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)?

Hamid Abdul Aziz

(53:35) Has he the knowledge of the unseen so that he can see (the future or the hidden)?

Faridul Haque

(53:35) Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?

Talal Itani

(53:35) Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?

Ahmed Raza Khan

(53:35) Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?

Wahiduddin Khan

(53:35) Has he knowledge of the unseen, so that he sees?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(53:35) Is with him the knowledge of the Unseen so that he sees

Ali Quli Qarai

(53:35) Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(53:35) Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see?   That is translated surah An Najm ayat 35 (QS 53: 35) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Najm 34 -(QS 53: 35)-Next to An Najm 36

QS 53ayat button

Leave a Reply