Quran surah An Najm 38 (QS 53: 38) in arabic and english translation

Alquran english An Najm 38 (arabic: سورة الـنحـم) revealed Meccan surah An Najm (The Star) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Najm is 53 surah (chapter) of the Quran, with 62 verses (ayat). this is QS 53:38 english translate.

Quran surah An Najm 38 image and Transliteration

quran image An Najm38 Alla taziru waziratun wizra okhra  

Quran surah An Najm 38 in arabic text

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

Quran surah An Najm 38 in english translation

Sahih International

(53:38) That no bearer of burdens will bear the burden of another

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(53:38) That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(53:38) That no laden one shall bear another’s load,

Abdullah Yusuf Ali

(53:38) Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;

Mohammad Habib Shakir

(53:38) That no bearer of burden shall bear the burden of another-

Dr. Ghali

(53:38) That no encumbered self will be encumbered with the encumbrance of another;

Ali Unal

(53:38) That no soul, as bearer of burden, is made to bear the burden of another.

Amatul Rahman Omar

(53:38) (The Scriptures say that) no soul that bears a burden shall bear the burden of another (soul).

Literal

(53:38) That no sinner/burdener bears/carries another`s sin/burden .

Ahmed Ali

(53:38) That no one who carries a burden bears another’s load;

A. J. Arberry

(53:38) That no soul laden bears the load of another,

Abdul Majid Daryabadi

(53:38) To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another.

Maulana Mohammad Ali

(53:38)-

Muhammad Sarwar

(53:38) Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another,

Hamid Abdul Aziz

(53:38) That no bearer of burdens shall bear the burden of another,

Faridul Haque

(53:38) That no burdened soul bears another soul™s burden?

Talal Itani

(53:38) That no soul bears the burdens of another soul.

Ahmed Raza Khan

(53:38) That no burdened soul bears another soul’s burden?

Wahiduddin Khan

(53:38) that no soul shall bear the burden of another;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(53:38) That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.

Ali Quli Qarai

(53:38) that no bearer shall bear another’s burden,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(53:38) That no soul shall bear another’s burden,   That is translated surah An Najm ayat 38 (QS 53: 38) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Najm 37 -(QS 53: 38)-Next to An Najm 39

QS 53ayat button

Leave a Reply