Alquran english Al Hijr 44 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Hijr 44 image and TransliterationLaha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun
Quran surah Al Hijr 44 in arabic text
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
Quran surah Al Hijr 44 in english translation
Sahih International(15:44) It has seven gates; for every gate is of them a portion designated.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(15:44) It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(15:44) It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
Abdullah Yusuf Ali(15:44) To it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Mohammad Habib Shakir(15:44) It has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them.
Dr. Ghali(15:44) It has seven gates; and each gate has an appointed part (Literally: divided).
Ali Unal(15:44) It has seven gates, with an appointed group of them for each gate.
Amatul Rahman Omar(15:44) `It has seven gates. Each gate shall have an assigned portion of them (who have gone astray).
Literal(15:44) For it (are) seven doors/entrances, to each door/entrance from them (is an) apportioned/divided part/portion.
Ahmed Ali(15:44) Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.”
A. J. Arberry(15:44) Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.’
Abdul Majid Daryabadi(15:44) Unto it are seven portals; unto each portal is a Portion of them assigned.
Maulana Mohammad Ali(15:44)-
Muhammad Sarwar(15:44) It has seven gates and each gate is assigned for a certain group of people.
Hamid Abdul Aziz(15:44) It has seven gates (entrances); to each gate (entrance) is assigned a certain class (or portion).”
Faridul Haque(15:44) It has seven gates
Talal Itani(15:44) It has seven doors; for each door is an assigned class.
Ahmed Raza Khan(15:44) It has seven gates; for each gate is a portion assigned from them.
Wahiduddin Khan(15:44) it has seven gates: and each gate has a portion of them allotted to it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(15:44) It has seven gates, for each of those gates is a class assigned.
Ali Quli Qarai(15:44) It has seven gates, and to each gate belongs a separate portion of them.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(15:44) It has seven gates, and through each gate a portion of them belong. That is translated surah Al Hijr ayat 44 (QS 15: 44) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Hijr 43 -(QS 15: 44)-Next to Al Hijr 45QS 15ayat button