(19:85) On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(19:85) The Day We shall gather the Muttaqun (pious – see V. 2:2) unto the Most Beneficent (Allah), like a delegate (presented before a king for honour).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(19:85) On the day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company.
Abdullah Yusuf Ali
(19:85) The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours,
Mohammad Habib Shakir
(19:85) The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors
Dr. Ghali
(19:85) On the Day We will muster the pious to The All-Merciful as a (welcome) deputation.
Ali Unal
(19:85) A Day (will come) when We will gather the God-revering, pious ones as honored guests of the All-Merciful (in Paradise);
Amatul Rahman Omar
(19:85) (Look forward to) the day when the Most Gracious (God) shall gather those who guard against evil before Him as honoured delegates (to bestow honours on them).
Literal
(19:85) A day We gather the fearing and obeying to the merciful (as) a delegation of dignitaries.
Ahmed Ali
(19:85) The day We shall usher the righteous before Ar-Rahman like envoys into the presence of a king,
A. J. Arberry
(19:85) On the day that We shall muster the godfearing to the All-merciful with pomp
Abdul Majid Daryabadi
(19:85) On the Day whereon We shall gather the God-feaing unto the Com- passionate as an embassy. *Chapter: 19
Maulana Mohammad Ali
(19:85)-
Muhammad Sarwar
(19:85) On the Day of Judgment, when the pious people will be brought into the presence of the Beneficent God as the guests of honor
Hamid Abdul Aziz
(19:85) So be not you hasty with them. Verily, We do but number them a sum (of days).
Faridul Haque
(19:85) On the day when We shall assemble the righteous towards the Most Gracious, as guests.
Talal Itani
(19:85) On the Day when We will gather the righteous to the Most Merciful, as guests.
Ahmed Raza Khan
(19:85) On the day when We shall assemble the righteous towards the Most Gracious, as guests.
Wahiduddin Khan
(19:85) The Day will surely come when We shall gather the God-fearing like [honoured] guests before the Compassionate God
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(19:85) The Day We shall gather those with Taqwa unto the Most Gracious (Allah), like a delegation.
Ali Quli Qarai
(19:85) The day We shall gather the Godwary toward the All-beneficent, on mounts,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(19:85) and on the Day when We will ceremonially gather the righteous to the Merciful,
That is translated surah Maryam ayat 85 (QS 19: 85) in arabic and english text, may be useful.