Quran surah Maryam 10 (QS 19: 10) in arabic and english translation

Alquran english Maryam 10 (arabic: سورة مريم) revealed Meccan surah Maryam (Maryam or Mary) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Maryam is 19 surah (chapter) of the Quran, with 98 verses (ayat). this is QS 19:10 english translate.

Quran surah Maryam 10 image and Transliteration

quran image Maryam10 Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan  

Quran surah Maryam 10 in arabic text

قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا

Quran surah Maryam 10 in english translation

Sahih International

(19:10) [Zechariah] said, “My Lord, make for me a sign.” He said, “Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(19:10) [Zakariya (Zachariah)] said: “My Lord! Appoint for me a sign.” He said: “Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(19:10) He said: My Lord! Appoint for me some token. He said: Thy token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights.

Abdullah Yusuf Ali

(19:10) (Zakariya) said: “O my Lord! give me a Sign.” “Thy Sign,” was the answer, “Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb.”

Mohammad Habib Shakir

(19:10) He said: My Lord! give me a sign. He said: Your sign is that you will not be able to speak to the people three nights while in sound health.

Dr. Ghali

(19:10) He said, “Lord! Make for me (some) sign.” Said He, “Your sign is that you shall not speak to (any of) mankind, though being in perfect shape, (i.e. being without fault, or defect; literally: in “perfect” mold) three nights.”

Ali Unal

(19:10) (Zachariah) prayed: “My Lord, appoint a sign for me.” “Your sign,” He said, “is that you will not be able to speak to people for three nights.”

Amatul Rahman Omar

(19:10) He (- Zachariah) said, `My Lord! appoint for me a commandment.´ (The Lord) said, `The commandment for you is that you shall not speak to people for three successive (days and) nights, being in sound health.

Literal

(19:10) He said: “My Lord, make/put for me a sign/evidence.” He said: “Your sign/evidence (is) that you do not converse/talk (to) the people three nights straight .”

Ahmed Ali

(19:10) He said: “O Lord, give me a token.” “Though sound,” He answered, “you will not talk to any one for three nights running.”

A. J. Arberry

(19:10) He said, ‘Lord, appoint to me some sign.’ Said He, ‘Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.’

Abdul Majid Daryabadi

(19:10) He said: my Lord appoint for me a sign. Allah said: thy sign is that thou shalt not speak unto mankind for three nights, while sound.

Maulana Mohammad Ali

(19:10) He said: So (it will be). Thy Lord says: It is easy for Me, and indeed I created thee before, when thou wast nothing.

Muhammad Sarwar

(19:10) Zachariah asked, ” Lord, show me evidence (if this is a heavenly news).” The Lord said, “The evidence for it is that you must not speak (to any mortal) though you are in good health for three nights (and days).”

Hamid Abdul Aziz

(19:10) He said, “Thus it will be. Your Lord says, ´It is easy for Me, for I created you at first when yet you were nothing.´”

Faridul Haque

(19:10) He said, “My Lord, give me a sign”

Talal Itani

(19:10) He said, “My Lord, give me a sign.” He said, “Your sign is that you will not speak to the people for three nights straight.”

Ahmed Raza Khan

(19:10) He said, “My Lord, give me a sign”; He said, “Your token is that you will not speak to people for three nights, although in proper health.”

Wahiduddin Khan

(19:10) He said, “My Lord, grant me a sign!” He said, “Your sign will be that you will not speak to anyone for three successive days and nights, although sound in body.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(19:10) He [Zakariyya] said: “My Lord! Appoint for me a sign.” He said: “Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.”

Ali Quli Qarai

(19:10) He said, ‘My Lord! Appoint a sign for me.’ He said, ‘Your sign is that you will not speak to the people for three complete nights.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(19:10) He (Zachariah) said: ‘Lord, make for me a sign’ He replied: ‘Your sign is that you shall not speak to people for three nights being without fault’   That is translated surah Maryam ayat 10 (QS 19: 10) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Maryam 9 -(QS 19: 10)-Next to Maryam 11

QS 19ayat button

Leave a Reply