Quran surah As Saffat 12 (QS 37: 12) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 12 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:12 english translate.

Quran surah As Saffat 12 image and Transliteration

quran image As Saffat12 Bal AAajibta wayaskharoona  

Quran surah As Saffat 12 in arabic text

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Quran surah As Saffat 12 in english translation

Sahih International

(37:12) But you wonder, while they mock,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(37:12) Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(37:12) Nay, but thou dost marvel when they mock

Abdullah Yusuf Ali

(37:12) Truly dost thou marvel, while they ridicule,

Mohammad Habib Shakir

(37:12) Nay! you wonder while they mock,

Dr. Ghali

(37:12) No indeed, you wonder, and they scoff,

Ali Unal

(37:12) You find all God’s acts wonderful, and their denial strange, but they continue to mock (God’s Message and His Messenger).

Amatul Rahman Omar

(37:12) Whereas you marvel (at this mighty spiritual revelation) they hold you in low estimation.

Literal

(37:12) But you wondered/were astonished/were surprised, and they humiliate/mock/undermine/ridicule .

Ahmed Ali

(37:12) Yet while you are filled with wonder, they just scoff;

A. J. Arberry

(37:12) Nay, thou marvellest; and they scoff

Abdul Majid Daryabadi

(37:12) Aye! thou marvellest, and they scoff.

Maulana Mohammad Ali

(37:12)-

Muhammad Sarwar

(37:12) (Muhammad), you will be surprised that they still mock (God’s revelations).

Hamid Abdul Aziz

(37:12) Nay! You wonder while they mock,

Faridul Haque

(37:12) Rather you are surprised, whereas they keep mocking.

Talal Itani

(37:12) But you wonder, and they ridicule.

Ahmed Raza Khan

(37:12) Rather you are surprised, whereas they keep mocking.

Wahiduddin Khan

(37:12) No wonder you are surprised as they laugh with scorn.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(37:12) Nay, you wondered while they mock.

Ali Quli Qarai

(37:12) Indeed you wonder, while they engage in ridicule,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(37:12) No, you marvel, while they scoff.   That is translated surah As Saffat ayat 12 (QS 37: 12) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to As Saffat 11 -(QS 37: 12)-Next to As Saffat 13

QS 37ayat button

Leave a Reply