Alquran english As Saffat 12 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:12 english translate.
Quran surah As Saffat 12 image and Transliteration
Bal AAajibta wayaskharoona
Quran surah As Saffat 12 in arabic text
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Quran surah As Saffat 12 in english translation
Sahih International
(37:12) But you wonder, while they mock,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:12) Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:12) Nay, but thou dost marvel when they mock
Abdullah Yusuf Ali
(37:12) Truly dost thou marvel, while they ridicule,
Mohammad Habib Shakir
(37:12) Nay! you wonder while they mock,
Dr. Ghali
(37:12) No indeed, you wonder, and they scoff,
Ali Unal
(37:12) You find all Gods acts wonderful, and their denial strange, but they continue to mock (Gods Message and His Messenger).
Amatul Rahman Omar
(37:12) Whereas you marvel (at this mighty spiritual revelation) they hold you in low estimation.
Literal
(37:12) But you wondered/were astonished/were surprised, and they humiliate/mock/undermine/ridicule .
Ahmed Ali
(37:12) Yet while you are filled with wonder, they just scoff;
A. J. Arberry
(37:12) Nay, thou marvellest; and they scoff
Abdul Majid Daryabadi
(37:12) Aye! thou marvellest, and they scoff.
Maulana Mohammad Ali
(37:12) So ask them whether they are stronger in creation or those (others) whom We have created. Surely We created them of firm clay.
Muhammad Sarwar
(37:12) (Muhammad), you will be surprised that they still mock (God’s revelations).
Hamid Abdul Aziz
(37:12) Nay! You wonder while they mock,
Faridul Haque
(37:12) Rather you are surprised, whereas they keep mocking.
Talal Itani
(37:12) But you wonder, and they ridicule.
Ahmed Raza Khan
(37:12) Rather you are surprised, whereas they keep mocking.
Wahiduddin Khan
(37:12) No wonder you are surprised as they laugh with scorn.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:12) Nay, you wondered while they mock.
Ali Quli Qarai
(37:12) Indeed you wonder, while they engage in ridicule,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:12) No, you marvel, while they scoff.
That is translated surah As Saffat ayat 12 (QS 37: 12) in arabic and english text, may be useful.
