An Najm is 53 surah (chapter) of the Quran, with 62 verses (ayat). this is QS 53:4 english translate.
Quran surah An Najm 4 image and Transliteration
In huwa illa wahyun yooha
Quran surah An Najm 4 in arabic text
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Quran surah An Najm 4 in english translation
Sahih International
(53:4) It is not but a revelation revealed,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(53:4) It is only an Inspiration that is inspired.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(53:4) It is naught save an inspiration that is inspired,
Abdullah Yusuf Ali
(53:4) It is no less than inspiration sent down to him:
Mohammad Habib Shakir
(53:4) It is naught but revelation that is revealed,
Dr. Ghali
(53:4) Decidedly it is nothing except a revelation revealed.
Ali Unal
(53:4) That (which he conveys to you) is but a Revelation that is revealed to him.
Amatul Rahman Omar
(53:4) This (Qur´ân) is nothing but (pure) revelation, revealed (to him by God).
Literal
(53:4) That truly it is except inspiration/revelation (that) is being inspired/revealed .
Ahmed Ali
(53:4) This is only revelation communicated,
A. J. Arberry
(53:4) This is naught but a revelation revealed,
Abdul Majid Daryabadi
(53:4) It is but a revelation revealed.
Maulana Mohammad Ali
(53:4)-
Muhammad Sarwar
(53:4) It is a revelations which has been revealed to him
Hamid Abdul Aziz
(53:4) It (the Quran) is naught but revelation that is inspired (sent down to him);
Faridul Haque
(53:4) It is but a divine revelation, which is revealed to him.
Talal Itani
(53:4) It is but a revelation revealed.
Ahmed Raza Khan
(53:4) It is but a divine revelation, which is revealed to him.
Wahiduddin Khan
(53:4) It [the Quran] is nothing but revelation sent down to him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(53:4) It is only a revelation revealed.
Ali Quli Qarai
(53:4) it is just a revelation that is revealed [to him],
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:4) Indeed it is not except a Revelation which is revealed,
That is translated surah An Najm ayat 4 (QS 53: 4) in arabic and english text, may be useful.