(53:27) Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(53:27) Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(53:27) Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.
Abdullah Yusuf Ali
(53:27) Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
Mohammad Habib Shakir
(53:27) Most surely they who do not believe in the hereafter name the angels with female names.
Dr. Ghali
(53:27) Surely the ones who do not believe in the Hereafter do indeed name the Angels with female naming.
Ali Unal
(53:27) It is those who do not believe in the Hereafter who name the angels (whom they regard as Gods daughters) with feminine names.
Amatul Rahman Omar
(53:27) (Verily, it is only) those who do not believe in the Hereafter and (who) give feminine names to the angels (because they ascribe them to Allâh as His daughters)
Literal
(53:27) That truly those who do not believe with (in) the end (other life) they name (E) the angels the female`s naming.
Ahmed Ali
(53:27) Those who do not believe in the Hereafter give the angels names of females.
A. J. Arberry
(53:27) Those who do not believe in the world to come name the angels with the names of females.
Abdul Majid Daryabadi
(53:27) Verily those who believe not in the Hereafter name the angels with the names of females.
Maulana Mohammad Ali
(53:27)-
Muhammad Sarwar
(53:27) Only those who do not believe in the life hereafter call the angels, females. They have no knowledge about it.
Hamid Abdul Aziz
(53:27) Most surely they who do not believe in the Hereafter name the angels with female names.
Faridul Haque
(53:27) Indeed those who do not believe in the Hereafter, coin the names of angels like those of females.
Talal Itani
(53:27) Those who do not believe in the Hereafter give the angels the names of females.
Ahmed Raza Khan
(53:27) Indeed those who do not believe in the Hereafter, coin the names of angels like those of females.
Wahiduddin Khan
(53:27) Those who do not believe in the life to come call the angels by female names.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(53:27) Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
Ali Quli Qarai
(53:27) Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:27) Those who disbelieve in the Everlasting Life call the angels by female names.
That is translated surah An Najm ayat 27 (QS 53: 27) in arabic and english text, may be useful.