Quran surah Al Qamar 26 (QS 54: 26) in arabic and english translation

Alquran english Al Qamar 26 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qamar is 54 surah (chapter) of the Quran, with 55 verses (ayat). this is QS 54:26 english translate.

Quran surah Al Qamar 26 image and Transliteration

quran image Al Qamar26

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

 

Quran surah Al Qamar 26 in arabic text

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Quran surah Al Qamar 26 in english translation

Sahih International

(54:26) They will know tomorrow who is the insolent liar.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(54:26) Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(54:26) (Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar.

Abdullah Yusuf Ali

(54:26) Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

Mohammad Habib Shakir

(54:26) Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one.

Dr. Ghali

(54:26) They will (soon) know tomorrow who is the insolent liar.

Ali Unal

(54:26) (We told their Messenger): “Soon they will know who is the presumptuous liar.

Amatul Rahman Omar

(54:26) (God said to Sâlih,) `Very shortly shall they know who is the impudent liar and selfconceited.

Literal

(54:26) They will know tomorrow/(in the) future who (is) the liar/denier/falsifier, the ungrateful and arrogant .

Ahmed Ali

(54:26) Tomorrow they will know who is the impudent liar!

A. J. Arberry

(54:26) They shall surely know tomorrow who is the impudent liar.

Abdul Majid Daryabadi

(54:26) They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent.

Maulana Mohammad Ali

(54:26) How terrible was then My chastisement and My warning!

Muhammad Sarwar

(54:26) (We told Salih), “Tomorrow they will know who is the most arrogant liar.

Hamid Abdul Aziz

(54:26) Ah, tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one.

Faridul Haque

(54:26) It was said to Saleh, They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.

Talal Itani

(54:26) They will know tomorrow who the wicked liar is.

Ahmed Raza Khan

(54:26) It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.”

Wahiduddin Khan

(54:26) [We said to him] “Tomorrow they shall know who is the boastful liar,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(54:26) Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one!

Ali Quli Qarai

(54:26) ‘Tomorrow they will know who is a self-conceited liar.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(54:26) (To him We said): ‘Tomorrow they shall know who is the arrogant liar.

 

That is translated surah Al Qamar ayat 26 (QS 54: 26) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply