Alquran english Al Qamar 41 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qamar 41 image and TransliterationWalaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
Quran surah Al Qamar 41 in arabic text
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Quran surah Al Qamar 41 in english translation
Sahih International(54:41) And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(54:41) And indeed, warnings came to the people of Fir’aun (Pharaoh) [through Musa (Moses) and Harun (Aaron)].
Mohammed Marmaduke William Pickthall(54:41) And warnings came in truth unto the house of Pharaoh
Abdullah Yusuf Ali(54:41) To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).
Mohammad Habib Shakir(54:41) And certainly the warning came to Firon’s people.
Dr. Ghali(54:41) And indeed the warnings already came (also) to the house of Firaawn; (Pharaoh)
Ali Unal(54:41) And warnings certainly came also to the clan of the Pharaoh,
Amatul Rahman Omar(54:41) And surely the Warners came to the people of Pharaoh (also)
Literal(54:41) And the warnings/notices had (E) come (to) Pharaoh`s family.
Ahmed Ali(54:41) The warnings came to the people of Pharaoh.
A. J. Arberry(54:41) The warnings came also to Pharaoh’s folk.
Abdul Majid Daryabadi(54:41) And assuredly Unto the household of Fir’awn came the warning.
Maulana Mohammad Ali(54:41)-
Muhammad Sarwar(54:41) The Pharaoh and his people had also received Our warning,
Hamid Abdul Aziz(54:41) And certainly the warning came to Pharaoh´s people.
Faridul Haque(54:41) And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.
Talal Itani(54:41) The warnings also came to the people of Pharaoh.
Ahmed Raza Khan(54:41) And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.
Wahiduddin Khan(54:41) Surely warners came to the people of Pharaoh.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(54:41) And indeed, warnings came to the people of Fir`awn.
Ali Quli Qarai(54:41) Certainly the warnings did come to Pharaohs clan
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(54:41) The warnings also came to Pharaoh’s people, That is translated surah Al Qamar ayat 41 (QS 54: 41) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Qamar 40 -(QS 54: 41)-Next to Al Qamar 42QS 54ayat button