Quran surah Al Qamar 54 (QS 54: 54) in arabic and english translation

Alquran english Al Qamar 54 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qamar is 54 surah (chapter) of the Quran, with 55 verses (ayat). this is QS 54:54 english translate.

Quran surah Al Qamar 54 image and Transliteration

quran image Al Qamar54 Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin  

Quran surah Al Qamar 54 in arabic text

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Quran surah Al Qamar 54 in english translation

Sahih International

(54:54) Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(54:54) Verily, The Muttaqun (pious), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(54:54) Lo! the righteous will dwell among gardens and rivers,

Abdullah Yusuf Ali

(54:54) As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,

Mohammad Habib Shakir

(54:54) Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and rivers,

Dr. Ghali

(54:54) Surely the pious will (dwell) among Gardens and Rivers,

Ali Unal

(54:54) And the God-revering, pious ones will be in Gardens and by rivers;

Amatul Rahman Omar

(54:54) (That is why) those who became secure against evil and were dutiful (to God) shall be amidst gardens and bounties

Literal

(54:54) That truly the fearing and obeying (are) in treed gardens/paradises and a river/waterway.

Ahmed Ali

(54:54) Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and light,

A. J. Arberry

(54:54) Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river

Abdul Majid Daryabadi

(54:54) Verily the God-fearing will be in Gardens and among rivers.

Maulana Mohammad Ali

(54:54)-

Muhammad Sarwar

(54:54) The pious ones will live in Paradise wherein streams flow,

Hamid Abdul Aziz

(54:54) Surely the righteous (who guard against evil) shall dwell among Gardens and Rivers,

Faridul Haque

(54:54) Indeed the pious are amidst Gardens and springs.

Talal Itani

(54:54) The righteous will be amidst gardens and rivers.

Ahmed Raza Khan

(54:54) Indeed the pious are amidst Gardens and springs.

Wahiduddin Khan

(54:54) The God-conscious will find themselves in gardens and rivers,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(54:54) Verily, those who have Taqwa, will be in the midst of Gardens and Rivers.

Ali Quli Qarai

(54:54) Indeed the Godwary will be amid gardens and streams,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(54:54) Indeed, the cautious shall live amid gardens and a river,   That is translated surah Al Qamar ayat 54 (QS 54: 54) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qamar 53 -(QS 54: 54)-Next to Al Qamar 55

QS 54ayat button

Leave a Reply