Quran surah Al Anbiya 9 (QS 21: 9) in arabic and english translation

Alquran english Al Anbiya 9 (arabic: سورة الأنبياء) revealed Meccan surah Al Anbiya (The Prophets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Anbiya is 21 surah (chapter) of the Quran, with 112 verses (ayat). this is QS 21:9 english translate.

Quran surah Al Anbiya 9 image and Transliteration

quran image Al Anbiya9 Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeena  

Quran surah Al Anbiya 9 in arabic text

ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنْجَيْنَاهُمْ وَمَنْ نَشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ

Quran surah Al Anbiya 9 in english translation

Sahih International

(21:9) Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(21:9) Then We fulfilled to them the promise, and We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al-Musrifun (i.e. extravagants in oppression, polytheism and in sin).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(21:9) Then we fulfilled the promise unto them. So we delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals.

Abdullah Yusuf Ali

(21:9) In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.

Mohammad Habib Shakir

(21:9) Then We made Our promise good to them, so We delivered them and those whom We pleased, and We destroyed the extravagant.

Dr. Ghali

(21:9) Thereafter We sincerely (made good Our) promise to them; so We delivered them and whomever We decided (to deliver) and We caused the extravagant (ones) to perish.

Ali Unal

(21:9) We promised them help and victory and We kept Our promise: We saved them and all whom We willed (and bound Ourselves to save – the believers), and We destroyed those who wasted their God-given faculties and committed excesses.

Amatul Rahman Omar

(21:9) (We sent Our revelations to them) then We fulfilled the promise We made to them so that We delivered them, and those whom We pleased (beside them), and We destroyed the transgressors.

Literal

(21:9) Then We were truthful to them (in) the promise, so We saved/rescued them and whom We will/want, and We destroyed the wasters/extravagators .

Ahmed Ali

(21:9) Then We made Our promise good to them and delivered whomsoever We pleased, and destroyed the transgressors.

A. J. Arberry

(21:9) then We made true the promise We gave them and We delivered them, and whomsoever We would; and We destroyed the prodigal.

Abdul Majid Daryabadi

(21:9) Then We made good unto them the premise; so We delivered them and those whom We willed, and We destroyed the extravagant.

Maulana Mohammad Ali

(21:9)-

Muhammad Sarwar

(21:9) Our promise to them came true and We saved them and those whom We wanted, but destroyed the unjust people.

Hamid Abdul Aziz

(21:9) Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they immortal.

Faridul Haque

(21:9) We then fulfilled the promise to them, therefore rescued them and whomever We willed, and destroyed the transgressors.

Talal Itani

(21:9) Then We fulfilled Our promise to them, and We saved them together with whomever We willed, and We destroyed the extravagant.

Ahmed Raza Khan

(21:9) We then fulfilled the promise to them, therefore rescued them and whomever We willed, and destroyed the transgressors.

Wahiduddin Khan

(21:9) Then We fulfilled Our promise to them and We saved them and those with them whom We pleased, and We destroyed those who exceeded all bounds.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(21:9) Then We fulfilled to them the promise. So We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al-Musrifin.

Ali Quli Qarai

(21:9) Then We fulfilled Our promise to them, and We delivered them and whomever We wished, and We destroyed the transgressors.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(21:9) Then We were true to the promise, We saved them together with those whom We willed, and destroyed the transgressors.   That is translated surah Al Anbiya ayat 9 (QS 21: 9) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Anbiya 8 -(QS 21: 9)-Next to Al Anbiya 10

QS 21ayat button

Leave a Reply