(37:57) If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:57) Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:57) And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
Abdullah Yusuf Ali
(37:57) Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
Mohammad Habib Shakir
(37:57) And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
Dr. Ghali
(37:57) And had it not been for the favor of my Lord, indeed I would have been among the ones presented forward.
Ali Unal
(37:57) “Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those arraigned (in the Flame for punishment).”
Amatul Rahman Omar
(37:57) `But for the favour and grace of my Lord, I would have also been one of those who are facing (the punishment today).´
Literal
(37:57) And where it not for my Lord`s blessing/goodness I would have been from the made present/attending.
Ahmed Ali
(37:57) Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell).
A. J. Arberry
(37:57) But for my Lord’s blessing, I were one of the arraigned.
Abdul Majid Daryabadi
(37:57) And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
Maulana Mohammad Ali
(37:57)-
Muhammad Sarwar
(37:57) Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment”.
Hamid Abdul Aziz
(37:57) “And had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought there.
Faridul Haque
(37:57) And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!
Talal Itani
(37:57) Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.
Ahmed Raza Khan
(37:57) And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!
Wahiduddin Khan
(37:57) If it had not been for the blessing of my Lord, I would also have been taken to Hell.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:57) Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).
Ali Quli Qarai
(37:57) Had it not been for my Lords blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:57) But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell).
That is translated surah As Saffat ayat 57 (QS 37: 57) in arabic and english text, may be useful.