Quran surah As Saffat 57 (QS 37: 57) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 57 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:57 english translate.

Quran surah As Saffat 57 image and Transliteration

quran image As Saffat57 Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena  

Quran surah As Saffat 57 in arabic text

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

Quran surah As Saffat 57 in english translation

Sahih International

(37:57) If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(37:57) Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(37:57) And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).

Abdullah Yusuf Ali

(37:57) Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!

Mohammad Habib Shakir

(37:57) And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.

Dr. Ghali

(37:57) And had it not been for the favor of my Lord, indeed I would have been among the ones presented forward.

Ali Unal

(37:57) “Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those arraigned (in the Flame for punishment).”

Amatul Rahman Omar

(37:57) `But for the favour and grace of my Lord, I would have also been one of those who are facing (the punishment today).´

Literal

(37:57) And where it not for my Lord`s blessing/goodness I would have been from the made present/attending.

Ahmed Ali

(37:57) Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell).

A. J. Arberry

(37:57) But for my Lord’s blessing, I were one of the arraigned.

Abdul Majid Daryabadi

(37:57) And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.

Maulana Mohammad Ali

(37:57)-

Muhammad Sarwar

(37:57) Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment”.

Hamid Abdul Aziz

(37:57) “And had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought there.

Faridul Haque

(37:57) And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!

Talal Itani

(37:57) Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.”

Ahmed Raza Khan

(37:57) “And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!”

Wahiduddin Khan

(37:57) If it had not been for the blessing of my Lord, I would also have been taken to Hell.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(37:57) Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).

Ali Quli Qarai

(37:57) Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(37:57) But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell).   That is translated surah As Saffat ayat 57 (QS 37: 57) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to As Saffat 56 -(QS 37: 57)-Next to As Saffat 58

QS 37ayat button

Leave a Reply