Quran surah Al Qamar 39 (QS 54: 39) in arabic and english translation

Alquran english Al Qamar 39 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qamar is 54 surah (chapter) of the Quran, with 55 verses (ayat). this is QS 54:39 english translate.

Quran surah Al Qamar 39 image and Transliteration

Fathooqoo AAathabee wanuthuri

 

Quran surah Al Qamar 39 in arabic text

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Quran surah Al Qamar 39 in english translation

Sahih International

(54:39) So taste My punishment and warning.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(54:39) Then taste you My Torment and My Warnings.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(54:39) Now taste My punishment after My warnings!

Abdullah Yusuf Ali

(54:39) So taste ye My Wrath and My Warning.

Mohammad Habib Shakir

(54:39) So taste My chastisement and My warning.

Dr. Ghali

(54:39) So taste My torment and My warnings!

Ali Unal

(54:39) So taste My punishment and (the consequences of) My warnings!

Amatul Rahman Omar

(54:39) Now taste My punishment and (suffer the consequences of ignoring) My warning.

Literal

(54:39) So taste/experience My torture and My warnings/notices.

Ahmed Ali

(54:39) So now taste My punishment and My commination!

A. J. Arberry

(54:39) Taste now My chastisement and My warnings!’

Abdul Majid Daryabadi

(54:39) Taste then My torment and My warnings.

Maulana Mohammad Ali

(54:39) And certainly he warned them of Our violent seizure, but they disputed the warning.

Muhammad Sarwar

(54:39) One early morning Our torment brought upon them utter destruction. We said, “Suffer Our torment of which you were warned”.

Hamid Abdul Aziz

(54:39) “So taste you My chastisement after My warning.”

Faridul Haque

(54:39) So taste My punishment, and My warnings!

Talal Itani

(54:39) So taste My punishment and My warnings.

Ahmed Raza Khan

(54:39) “So taste My punishment, and My warnings!”

Wahiduddin Khan

(54:39) Taste My punishment now that you have scorned My warnings!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(54:39) Then taste you My torment and My warnings.

Ali Quli Qarai

(54:39) ‘Taste My punishment and warnings!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(54:39) Now, taste My punishment and My warnings’

 

That is translated surah Al Qamar ayat 39 (QS 54: 39) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply