(54:31) Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(54:31) Verily, We sent against them a single Saihah (torment – awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(54:31) Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle-fold.
Abdullah Yusuf Ali
(54:31) For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.
Mohammad Habib Shakir
(54:31) Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects.
Dr. Ghali
(54:31) Surely We sent against them one Shout; so they were as the chaff of a pen-builder.
Ali Unal
(54:31) We sent upon them a single Blast, and they became like dried chippings of shrubs used as cattle-fodder.
Amatul Rahman Omar
(54:31) And We let loose a single and sudden blast against them and they became crushed like dry twigs whittled down by an enclosure-maker.
Literal
(54:31) We (E) sent on them one loud strong cry/torture raid, so they were as the dried and broken plants .
Ahmed Ali
(54:31) We sent a single blast against them, and they were reduced to husks of a decayed fence.
A. J. Arberry
(54:31) We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder.
Abdul Majid Daryabadi
(54:31) Verily We We sent upon them one shout, and they became as the stubble of a fold-builder.
Maulana Mohammad Ali
(54:31)-
Muhammad Sarwar
(54:31) We sent upon them a single blast of sound and they were left like hay to be used by the cattle.
Hamid Abdul Aziz
(54:31) Surely We sent upon them a single Shout (or Blast), so they became like the dry stubble which the maker of an enclosure collects.
Faridul Haque
(54:31) Indeed We sent upon them a single Scream thereupon they became like the barrier builders residual dry trampled hay.
Talal Itani
(54:31) We sent against them a single Scream, and they became like crushed hay.
Ahmed Raza Khan
(54:31) Indeed We sent upon them a single Scream thereupon they became like the barrier builders residual dry trampled hay.
Wahiduddin Khan
(54:31) Then We sent a single blast against them and they became like dry stubble which has been trampled upon.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(54:31) Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir.
Ali Quli Qarai
(54:31) We sent against them a single Cry, and they became like the dry sticks of a corral builder.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(54:31) Then We sent against them one Shout and they became like the trampled twigs of the (sheep) penbuilder.
That is translated surah Al Qamar ayat 31 (QS 54: 31) in arabic and english text, may be useful.