Quran surah Al Qamar 11 (QS 54: 11) in arabic and english translation

Alquran english Al Qamar 11 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qamar is 54 surah (chapter) of the Quran, with 55 verses (ayat). this is QS 54:11 english translate.

Quran surah Al Qamar 11 image and Transliteration

quran image Al Qamar11 Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin  

Quran surah Al Qamar 11 in arabic text

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

Quran surah Al Qamar 11 in english translation

Sahih International

(54:11) Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(54:11) So We opened the gates of heaven with water pouring forth.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(54:11) Then opened We the gates of heaven with pouring water

Abdullah Yusuf Ali

(54:11) So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.

Mohammad Habib Shakir

(54:11) So We opened the gates of the cloud with water pouring

Dr. Ghali

(54:11) Then We opened the gates of the heaven to torrential water,

Ali Unal

(54:11) So We opened the gates of the sky, with water outpouring;

Amatul Rahman Omar

(54:11) Thereupon We opened the gates of the clouds and allowed water to pour down in torrents.

Literal

(54:11) So We opened the sky`s doors/entrances, with water pouring/flowing strongly .

Ahmed Ali

(54:11) And We opened up the flood gates of the sky with water pouring down in torrents,

A. J. Arberry

(54:11) Then We opened the gates of heaven unto water torrential,

Abdul Majid Daryabadi

(54:11) Then We opened the portals of heaven with water poured out.

Maulana Mohammad Ali

(54:11)-

Muhammad Sarwar

(54:11) We opened the gates of the sky and water started to pour down.

Hamid Abdul Aziz

(54:11) So We opened the gates of heaven with water pouring forth

Faridul Haque

(54:11) We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously.

Talal Itani

(54:11) So We opened the floodgates of heaven with water pouring down.

Ahmed Raza Khan

(54:11) We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously.

Wahiduddin Khan

(54:11) So We opened the gates of the sky with water pouring down in torrents,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(54:11) So, We opened the gates of the heaven with water Munhamir.

Ali Quli Qarai

(54:11) Then We opened the gates of the sky with pouring waters,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(54:11) We opened the Gates of Heaven with torrential water   That is translated surah Al Qamar ayat 11 (QS 54: 11) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qamar 10 -(QS 54: 11)-Next to Al Qamar 12

QS 54ayat button

Leave a Reply