Alquran english Al Qalam 10 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qalam 10 image and TransliterationWala tutiAA kulla hallafin maheenin
Quran surah Al Qalam 10 in arabic text
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Quran surah Al Qalam 10 in english translation
Sahih International(68:10) And do not obey every worthless habitual swearer
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(68:10) And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Mohammed Marmaduke William Pickthall(68:10) Neither obey thou each feeble oath-monger,
Abdullah Yusuf Ali(68:10) Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,
Mohammad Habib Shakir(68:10) And yield not to any mean swearer
Dr. Ghali(68:10) And do not obey every most contemptible (person), constantly swearing,
Ali Unal(68:10) Pay no heed to any contemptible oath-maker (who swears much with no consideration of truth, and no will to act on his word),
Amatul Rahman Omar(68:10) Do not listen to any wretched swearer,
Literal(68:10) And do not obey every/each habitual swearer despised/humiliated .
Ahmed Ali(68:10) Do not heed a contemptible swearer,
A. J. Arberry(68:10) And obey thou not every mean swearer,
Abdul Majid Daryabadi(68:10) And obey not: thou any swearer ignominous.
Maulana Mohammad Ali(68:10)-
Muhammad Sarwar(68:10) Do not yield to one persistent in swearing,
Hamid Abdul Aziz(68:10) And yield not to any mean swearer
Faridul Haque(68:10) Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person.
Talal Itani(68:10) And do not obey any vile swearer.
Ahmed Raza Khan(68:10) Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person.
Wahiduddin Khan(68:10) Do not yield to any contemptible swearer of oaths,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(68:10) And do not obey every Hallaf Mahin.
Ali Quli Qarai(68:10) And do not obey any vile swearer,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(68:10) And do not obey every mean swearer, That is translated surah Al Qalam ayat 10 (QS 68: 10) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Qalam 9 -(QS 68: 10)-Next to Al Qalam 11QS 68ayat button