Alquran english Al Qalam 10 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by
Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

(68:10) And do not obey every worthless habitual swearer

(68:10) And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,

(68:10) Neither obey thou each feeble oath-monger,

(68:10) Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,

(68:10) Pay no heed to any contemptible oath-maker (who swears much with no consideration of truth, and no will to act on his word),

(68:10) Do not heed a contemptible swearer,

(68:10) And obey thou not every mean swearer,

(68:10) And obey not: thou any swearer ignominous.

(68:10) And do not obey any vile swearer.

(68:10) Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person.

(68:10) Do not yield to any contemptible swearer of oaths,

(68:10) And do not obey every Hallaf Mahin.

(68:10) And do not obey any vile swearer,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qalam 10 image and Transliteration

Quran surah Al Qalam 10 in arabic text
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Quran surah Al Qalam 10 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(68:10) And yield not to any mean swearerDr. Ghali
(68:10) And do not obey every most contemptible (person), constantly swearing,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(68:10) Do not listen to any wretched swearer,Literal
(68:10) And do not obey every/each habitual swearer despised/humiliated .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(68:10)-Muhammad Sarwar
(68:10) Do not yield to one persistent in swearing,Hamid Abdul Aziz
(68:10) And yield not to any mean swearerFaridul Haque
(68:10) Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(68:10) And do not obey every mean swearer, That is translated surah Al Qalam ayat 10 (QS 68: 10) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Qalam 9 -(QS 68: 10)-Next to Al Qalam 11
QS 68ayat button