Alquran english Al Qalam 24 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by
An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun

(68:24) [Saying], “There will surely not enter it today upon you [any] poor person.”

(68:24) No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today.

(68:24) No needy man shall enter it to-day against you.

(68:24) Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day.

(68:24) “(Take care) that no destitute enter there on you today.”

(68:24) Let no needy person come to you within it today.

(68:24) No needy man shall enter it today against your will.’

(68:24) Let there not enter upon you today any needy man.

(68:24) No poor person is to enter it upon you today.

(68:24) Make sure that no needy person enters your garden this day.

(68:24) Be sure to stop any poor person from entering the orchard today.

(68:24) No poor person shall enter upon you into it today.

(68:24) Today no needy man shall come to you in it.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qalam 24 image and Transliteration

Quran surah Al Qalam 24 in arabic text
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Quran surah Al Qalam 24 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(68:24) Saying: No poor man shall enter it today upon you.Dr. Ghali
(68:24) (Saying), “Definitely no indigent person shall enter it today against you.”Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(68:24) (Saying), `Let not a single indigent person break through you to enter this (garden) today.´Literal
(68:24) That (E) no poor oppressed enters it (E) on you today/the day.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(68:24)-Muhammad Sarwar
(68:24) Let no beggar come to the garden.Hamid Abdul Aziz
(68:24) Saying, “Let no poor man enter it today besides you.”Faridul Haque
(68:24) Make sure that no needy person enters your garden this day.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(68:24) No needy person shall set foot in it today’ That is translated surah Al Qalam ayat 24 (QS 68: 24) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Qalam 23 -(QS 68: 24)-Next to Al Qalam 25
QS 68ayat button