Quran surah Al Muminun 85 (QS 23: 85) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 85 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:85 english translate.

Quran surah Al Muminun 85 image and Transliteration

quran image Al Muminun85 Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona  

Quran surah Al Muminun 85 in arabic text

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Quran surah Al Muminun 85 in english translation

Sahih International

(23:85) They will say, “To Allah.” Say, “Then will you not remember?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:85) They will say: “It is Allah’s!” Say: “Will you not then remember?”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:85) They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember?

Abdullah Yusuf Ali

(23:85) They will say, “To Allah!” say: “Yet will ye not receive admonition?”

Mohammad Habib Shakir

(23:85) They will say: Allah’s. Say: Will you not then mind?

Dr. Ghali

(23:85) They will say, “To Allah.” Say, “Will you not then be mindful?”

Ali Unal

(23:85) They could not help but acknowledge: “To God.” Say: “Will you not, then, reflect and be mindful?”

Amatul Rahman Omar

(23:85) They will certainly say, `To Allâh.´ (Thereupon) say, `Will you still pay no heed?´

Literal

(23:85) They will say: “To God.” Say: “So do you not mention/remember ?”

Ahmed Ali

(23:85) They will say: “To God.” Say: “Then why do you not bethink yourselves?”

A. J. Arberry

(23:85) They will say, God’s.’ Say: ‘Will you not then remember?’

Abdul Majid Daryabadi

(23:85) They will surely say: God’s. Say thou: will ye not then heed?

Maulana Mohammad Ali

(23:85)-

Muhammad Sarwar

(23:85) They will quickly reply, “It belongs to God.” Say, “Will you not, then, take heed?”

Hamid Abdul Aziz

(23:85) Say, “Whose is the earth and those who are therein, if you have knowledge?”

Faridul Haque

(23:85) Thereupon they will say, “To Allah”

Talal Itani

(23:85) They will say, “To God.” Say, “Will you not reflect?”

Ahmed Raza Khan

(23:85) Thereupon they will say, “To Allah”; proclaim, “Therefore why do you not ponder?”

Wahiduddin Khan

(23:85) They will say, “To God.” Say, “So will you not pay heed?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:85) They will say: “It is Allah’s!” Say: “Will you not then remember”

Ali Quli Qarai

(23:85) They will say, ‘To Allah.’ Say, ‘Will you not then take admonition?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:85) They will say: ‘To Allah’ Say: ‘Then will you not remember’   That is translated surah Al Muminun ayat 85 (QS 23: 85) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muminun 84 -(QS 23: 85)-Next to Al Muminun 86

QS 23ayat button

Leave a Reply