Quran surah Al Muminun 107 (QS 23: 107) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 107 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:107 english translate.

Quran surah Al Muminun 107 image and Transliteration

quran image Al Muminun107 Rabbana akhrijna minha fain AAudna fainna thalimoona  

Quran surah Al Muminun 107 in arabic text

رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ

Quran surah Al Muminun 107 in english translation

Sahih International

(23:107) Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:107) Our Lord! Bring us out of this; if ever we return (to evil), then indeed we shall be Zalimun: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:107) Our Lord! Oh, bring us forth from hence! If we return (to evil) then indeed we shall be wrong-doers.

Abdullah Yusuf Ali

(23:107) Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to Evil), then shall we be wrong-doers indeed!

Mohammad Habib Shakir

(23:107) O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust.

Dr. Ghali

(23:107) Our Lord, bring us (forth) out of it! So, in case we go back (to disbelief) then surely we will be unjust.”

Ali Unal

(23:107) “Our Lord! Take us out of this (suffering). Then, if we ever revert to evil, we will indeed be wrongdoers.”

Amatul Rahman Omar

(23:107) `Our Lord! deliver us from this (Hell), we shall indeed be unjust if we return (to our evil ways of disobedience).´

Literal

(23:107) Our Lord, bring us out from it, so if we returned, so we are (then) unjust/oppressive.

Ahmed Ali

(23:107) Get us out of this, O Lord. If we transgress we will surely be sinful.”

A. J. Arberry

(23:107) Our Lord, bring us forth out of it! Then, if we revert, we shall be evildoers indeed.’

Abdul Majid Daryabadi

(23:107) O our Lord! take us forth from it: then if we return, we shall be wrong-doers indeed.

Maulana Mohammad Ali

(23:107)-

Muhammad Sarwar

(23:107) Lord, take us out of this and if we sin again, we shall certainly be unjust”.

Hamid Abdul Aziz

(23:107) They will say, “Our Lord our misfortune overcame us, and we became a people astray.

Faridul Haque

(23:107) Our Lord, remove us from hell “ then if we do the same, we are the unjust.

Talal Itani

(23:107) Our Lord! Bring us out of this. If we ever returned, we would truly be evil.”

Ahmed Raza Khan

(23:107) “Our Lord, remove us from hell – then if we do the same, we are the unjust.”

Wahiduddin Khan

(23:107) Lord, deliver us from Hell. Then, if we revert again, we shall definitely be wrongdoers.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:107) Our Lord! Bring us out of this. If ever we return (to evil), then indeed we shall be wrongdoers.

Ali Quli Qarai

(23:107) Our Lord! Bring us out of this! Then, if we revert [to our previous conduct], we will indeed be wrongdoers.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:107) Our Lord, bring us out of it. If we return (to sin), then we shall indeed be harmdoers’   That is translated surah Al Muminun ayat 107 (QS 23: 107) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muminun 106 -(QS 23: 107)-Next to Al Muminun 108

QS 23ayat button

Leave a Reply