Quran surah Al Muminun 62 (QS 23: 62) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 62 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:62 english translate.

Quran surah Al Muminun 62 image and Transliteration

quran image Al Muminun62 Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona  

Quran surah Al Muminun 62 in arabic text

وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

Quran surah Al Muminun 62 in english translation

Sahih International

(23:62) And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:62) And We tax not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:62) And we task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record which speaketh the truth, and they will not be wronged.

Abdullah Yusuf Ali

(23:62) On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.

Mohammad Habib Shakir

(23:62) And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly.

Dr. Ghali

(23:62) And We do not charge any self except to its capacity, and close to Us is a Book pronouncing the Truth, and they will not be done any injustice.

Ali Unal

(23:62) (No one, especially those unbelievers, should think that there is something superhuman required of humanity. For) We do not burden any soul except within its capacity, and with Us is a record that speaks the truth (about the deeds, thoughts, and intentions of each individual). They will in no wise be wronged.

Amatul Rahman Omar

(23:62) And We do not lay down responsibility upon any soul beyond its capacity and We have a book (of law) which speaks and acts justly and no injustice is done to anyone.

Literal

(23:62) And We do not burden/impose (on) a self except its endurance/capacity and at Us (is) a Book (it) speaks/clarifies with the truth , and they are not being caused injustice to/oppressed.

Ahmed Ali

(23:62) We do not burden a soul beyond capacity, for We have a record that tells the truth. No wrong will be done to any one.

A. J. Arberry

(23:62) We charge not any soul save to its capacity, and with Us is a Book speaking truth, and they shall not be wronged.

Abdul Majid Daryabadi

(23:62) And We task not any soul except according to its capacity, and with Us is a book speaking with truth, and they will not be wronged.

Maulana Mohammad Ali

(23:62)-

Muhammad Sarwar

(23:62) We do not impose on any soul what is beyond its capacity. We have the Book which speaks the truth and no injustice will be done to it.

Hamid Abdul Aziz

(23:62) These race to good things, and they shall be the first in the race.

Faridul Haque

(23:62) And We do not burden any soul beyond its capacity, and with Us is a Book * that speaks the truth, and they will not be wronged. (* The preserved tablet or the record of one™s deeds.)

Talal Itani

(23:62) We never burden any soul beyond its capacity. And with Us is a record that tells the truth, and they will not be wronged.

Ahmed Raza Khan

(23:62) And We do not burden any soul beyond its capacity, and with Us is a Book* that speaks the truth, and they will not be wronged. (* The preserved tablet or the record of one’s deeds.)

Wahiduddin Khan

(23:62) We charge no soul with more than it can bear. We have a record which clearly shows the truth and they will not be wronged.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:62) And We task not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.

Ali Quli Qarai

(23:62) We task no soul except according to its capacity, and with Us is a book that speaks the truth, and they will not be wronged.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:62) We charge no soul with more than it can bear. We have a Book with Us which speaks the truth, and they shall not be wronged.   That is translated surah Al Muminun ayat 62 (QS 23: 62) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muminun 61 -(QS 23: 62)-Next to Al Muminun 63

QS 23ayat button

Leave a Reply