Quran surah Al Muminun 54 (QS 23: 54) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 54 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:54 english translate.

Quran surah Al Muminun 54 image and Transliteration

Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin

 

Quran surah Al Muminun 54 in arabic text

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Quran surah Al Muminun 54 in english translation

Sahih International

(23:54) So leave them in their confusion for a time.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:54) So leave them in their error for a time.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:54) So leave them in their error till a time.

Abdullah Yusuf Ali

(23:54) But leave them in their confused ignorance for a time.

Mohammad Habib Shakir

(23:54) Therefore leave them in their overwhelming ignorance till

Dr. Ghali

(23:54) So leave them out in their perplexity for a while (of time).

Ali Unal

(23:54) So (if they, despite all the evidence We have put forth in support of the truth of the Message that you, O Messenger, are conveying to them, still refuse to accept it), leave them alone, immersed in their ignorance and heedlessness until an appointed time.

Amatul Rahman Omar

(23:54) So leave them in their utter confusion (due to their ignorance) for a time.

Literal

(23:54) So leave them in their ignorance/hatred until a time/period of time.

Ahmed Ali

(23:54) So leave them to their ignorance for a time.

A. J. Arberry

(23:54) So leave thou them in their perplexity for a time.

Abdul Majid Daryabadi

(23:54) Wherefore leave thou them in their bewilderment for a season.

Maulana Mohammad Ali

(23:54) But they became divided into sects, each party rejoicing in that which was with them.

Muhammad Sarwar

(23:54) (Muhammad), leave them alone in their dark ignorance for an appointed time.

Hamid Abdul Aziz

(23:54) But they (mankind) have broken their religion (or affair) between them into sects, each sect rejoicing in its own tenets.

Faridul Haque

(23:54) So leave them in their intoxication till a time.

Talal Itani

(23:54) So leave them in their bewilderment until a time.

Ahmed Raza Khan

(23:54) So leave them in their intoxication till a time.

Wahiduddin Khan

(23:54) So leave them in their bewilderment for a while.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:54) So, leave them in their error for a time.

Ali Quli Qarai

(23:54) So leave them in their stupor for a while.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:54) Leave them in their perplexity for a time.

 

That is translated surah Al Muminun ayat 54 (QS 23: 54) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply