(23:118) And, [O Muhammad], say, “My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(23:118) And say (O Muhammad SAW): “My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(23:118) And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy.
Abdullah Yusuf Ali
(23:118) So say: “O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!”
Mohammad Habib Shakir
(23:118) And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones.
Dr. Ghali
(23:118) And say, “Lord! Forgive and have mercy, and you are The Most Charitable of the merciful.”
Ali Unal
(23:118) Say: “O my Lord, forgive me and have mercy on me (always treat me with Your forgiveness and mercy), for You are the Best of the merciful.”
Amatul Rahman Omar
(23:118) And say (in your prayer), `My Lord! protect and have mercy, and you are the Best of those who show mercy.´
Literal
(23:118) And say: “My Lord, forgive and have mercy, and you are best (of) the merciful.”243
Ahmed Ali
(23:118) Say: “My Lord, forgive and have mercy. You are the best of the merciful.”
A. J. Arberry
(23:118) And say: ‘My Lord, forgive and have mercy, for Thou art the best of the merciful.’
Abdul Majid Daryabadi
(23:118) And say thou: my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the Best of the merciful ones.
Maulana Mohammad Ali
(23:118)-
Muhammad Sarwar
(23:118) (Muhammad), say, “Lord, forgive me and grant me mercy; You are the best of the Merciful Ones.
Hamid Abdul Aziz
(23:118) He who calls unto any other God along with Allah has no proof thereof; verily, his account is only with his Lord; verily, the disbelievers shall not be successful.
Faridul Haque
(23:118) And (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) say, “My Lord! Forgive and have mercy, and You are the Best of all the Merciful.
Talal Itani
(23:118) And say, My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful.
Ahmed Raza Khan
(23:118) And (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, My Lord! Forgive and have mercy, and You are the Best of all the Merciful.
Wahiduddin Khan
(23:118) Say, “Lord, forgive us and have mercy. You are the best of those who show mercy.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(23:118) And say: “My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!”
Ali Quli Qarai
(23:118) Say, My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(23:118) And say: ‘My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful’
That is translated surah Al Muminun ayat 118 (QS 23: 118) in arabic and english text, may be useful.