Quran surah Al Muminun 87 (QS 23: 87) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 87 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:87 english translate.

Quran surah Al Muminun 87 image and Transliteration

quran image Al Muminun87 Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona  

Quran surah Al Muminun 87 in arabic text

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Quran surah Al Muminun 87 in english translation

Sahih International

(23:87) They will say, “[They belong] to Allah.” Say, “Then will you not fear Him?”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:87) They will say: “Allah.” Say: “Will you not then fear Allah (believe in His Oneness, obey Him, believe in the Resurrection and Recompense for each and every good or bad deed).”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:87) They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: Will ye not then keep duty (unto Him)?

Abdullah Yusuf Ali

(23:87) They will say, “(They belong) to Allah.” Say: “Will ye not then be filled with awe?”

Mohammad Habib Shakir

(23:87) They will say: (This is) Allah’s. Say: Will you not then guard (against evil)?

Dr. Ghali

(23:87) They will say, “To Allah (all that belongs).” Say, “Will you not then be pious?”

Ali Unal

(23:87) They could not help but acknowledge: “These belong to God, too.” Say: “Will you not, then, keep from disobedience to God in reverence for Him and piety?”

Amatul Rahman Omar

(23:87) They will surely say, `(They all belong) to Allâh.´ Say, `Will you not then guard against (refusal and evil deeds).´

Literal

(23:87) They will say: “To God.” Say: “So do you not fear and obey?”

Ahmed Ali

(23:87) They will say: “God.” Say: “Then why do you not obey and fear Him?”

A. J. Arberry

(23:87) They will say, ‘God’s.’ Say: ‘Will you not then be godfearing?’

Abdul Majid Daryabadi

(23:87) They will surely say: God. Say thou: will ye not then fear?

Maulana Mohammad Ali

(23:87)-

Muhammad Sarwar

(23:87) They will quickly say, “It is God.” Say, “Will you not then have fear of Him?”

Hamid Abdul Aziz

(23:87) Say, “Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Mighty Throne?”

Faridul Haque

(23:87) Thereupon they will say, “Such greatness is only that of Allah”

Talal Itani

(23:87) They will say, “To God.” Say, “Will you not become righteous?”

Ahmed Raza Khan

(23:87) Thereupon they will say, “Such greatness is only that of Allah”; say, “So why do you not fear?”

Wahiduddin Khan

(23:87) They will say, “They belong to God.” Say, “So do you not fear Him?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:87) They will say: “Allah.” Say: “Will you not then have Taqwa”

Ali Quli Qarai

(23:87) They will say, ‘[They belong] to Allah.’ Say, ‘Will you not then be wary [of Him]?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:87) They will say: ‘Allah’ Say: ‘Will you not be cautious’   That is translated surah Al Muminun ayat 87 (QS 23: 87) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muminun 86 -(QS 23: 87)-Next to Al Muminun 88

QS 23ayat button

Leave a Reply