Quran surah Al Muminun 25 (QS 23: 25) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 25 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:25 english translate.

Quran surah Al Muminun 25 image and Transliteration

quran image Al Muminun25 In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin  

Quran surah Al Muminun 25 in arabic text

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ

Quran surah Al Muminun 25 in english translation

Sahih International

(23:25) He is not but a man possessed with madness, so wait concerning him for a time.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:25) He is only a man in whom is madness, so wait for him a while.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:25) He is only a man in whom is a madness, so watch him for a while.

Abdullah Yusuf Ali

(23:25) (And some said): “He is only a man possessed: wait (and have patience) with him for a time.”

Mohammad Habib Shakir

(23:25) He is only a madman, so bear with him for a time.

Dr. Ghali

(23:25) Decidedly he is nothing except a man (seized) by a madness, so wait on him for a while (of time).”

Ali Unal

(23:25) “He is but a man in whom there is madness, so watch him for a while (to see) whether he will recover.”

Amatul Rahman Omar

(23:25) `He is but a man gone mad, you had better bear with him for a while (and see the consequences).´

Literal

(23:25) That he is except a man with him (is) insanity, so wait with him until a time .

Ahmed Ali

(23:25) He is only a man possessed; so wait and watch him for a time.”

A. J. Arberry

(23:25) He is naught but a man bedevilled; so wait on him for a time.

Abdul Majid Daryabadi

(23:25) He is only a man in whom is madness wherefore await for him for a season.

Maulana Mohammad Ali

(23:25)-

Muhammad Sarwar

(23:25) He is only an insane person. Wait for some time. Perhaps he will come to his senses.”

Hamid Abdul Aziz

(23:25) Said the chiefs of those who disbelieved among his people, “This is nothing but a mortal like yourselves who wishes to make himself superior to you. Had Allah pleased He could surely have sent angels. We have not heard of this from our forefathers.

Faridul Haque

(23:25) He is not but a man insane, therefore wait for some time.

Talal Itani

(23:25) He is nothing but a man possessed. Just ignore him for a while.”

Ahmed Raza Khan

(23:25) “He is not but a man insane, therefore wait for some time.”

Wahiduddin Khan

(23:25) He is only a madman, so, as far as he is concerned wait for a while.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:25) He is only a man in whom is madness, so wait for him a while.

Ali Quli Qarai

(23:25) He is just a man possessed by madness. So bear with him for a while.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:25) He is nothing else except a man who is mad, so watch him for awhile.   That is translated surah Al Muminun ayat 25 (QS 23: 25) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muminun 24 -(QS 23: 25)-Next to Al Muminun 26

QS 23ayat button

Leave a Reply