Alquran english Al Furqan 14 (arabic: سورة الفرقان) revealed Meccan surah Al Furqan (The Criterion) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Furqan 14 image and TransliterationLa tadAAoo alyawma thubooran wahidan waodAAoo thubooran katheeran
Quran surah Al Furqan 14 in arabic text
لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
Quran surah Al Furqan 14 in english translation
Sahih International(25:14) [They will be told], “Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(25:14) Exclaim not today for one destruction, but exclaim for many destructions.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(25:14) Pray not that day for one destruction, but pray for many destructions!
Abdullah Yusuf Ali(25:14) This day plead not for a single destruction: plead for destruction oft-repeated!
Mohammad Habib Shakir(25:14) Call not this day for one destruction, but call for destructions many.
Dr. Ghali(25:14) and call for many destructions.”
Ali Unal(25:14) (They will then be told) “Today, you will not pray to die only once, instead, you will pray to die many times, (but it will be of no avail).”
Amatul Rahman Omar(25:14) (It will be said to them,) `This is no time to call out for a single death, you had better call out for a series of deaths.´
Literal(25:14) Do not call today (for) one destruction and grief , and call (for) many destruction(s) (and) grief(s).
Ahmed Ali(25:14) Do not ask for one death but many deaths on this day.
A. J. Arberry(25:14) Call not out today for one destruction, but call for many!’
Abdul Majid Daryabadi(25:14) Call not to-day for a single death but call for death manifold.
Maulana Mohammad Ali(25:14)-
Muhammad Sarwar(25:14) They will be told, “Do not pray to die only once but pray to die many times.”
Hamid Abdul Aziz(25:14) And when they are thrown into a narrow place thereof, chained together, they shall pray for destruction there.
Faridul Haque(25:14) It will be said Do not pray this day for one death and pray for many deaths.
Talal Itani(25:14) Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Ahmed Raza Khan(25:14) It will be said Do not pray this day for one death and pray for many deaths.
Wahiduddin Khan(25:14) But they will be told, “Do not call today for one death, call for many deaths!”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(25:14) Exclaim not today for one destruction, but exclaim for many destructions.
Ali Quli Qarai(25:14) [They will be told:] Do not pray for a single annihilation today, but pray for many annihilations!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(25:14) Do not call out today for one destruction; call out for many destructions’ That is translated surah Al Furqan ayat 14 (QS 25: 14) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Furqan 13 -(QS 25: 14)-Next to Al Furqan 15QS 25ayat button