(25:1) Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner –
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(25:1) Blessed be He Who sent down the criterion (of right and wrong, i.e. this Quran) to His slave (Muhammad SAW) that he may be a warner to the ‘Alamin (mankind and jinns).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(25:1) Blessed is He Who hath revealed unto His slave the Criterion (of right and wrong), that he may be a warner to the peoples.
Abdullah Yusuf Ali
(25:1) Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures;-
Mohammad Habib Shakir
(25:1) Blessed is He Who sent down the Furqan upon His servant that he may be a warner to the nations;
Dr. Ghali
(25:1) Supremely Blessed is He Who has sent down the all-distinctive Criterion upon His bondman that he may be a warner to the worlds;
Ali Unal
(25:1) Blessed and Supreme is He Who sends down the Criterion in parts on His servant so that he may be a warner to all conscious beings (against the consequences of misguidance).
Amatul Rahman Omar
(25:1) Blessed is He Who revealed Al-Furqân (- this Qur´ân) to His servant that he may be a Warner to all the peoples.
Literal
(25:1) Blessed (is) Who descended the Separator of Right and Wrong/Koran/Torah on (to) His worshipper/slave to be a warning/notice to the creations all together/(universes).
Ahmed Ali
(25:1) BLESSED IS HE who revealed the Criterion (of right and wrong) to His votary that it may be a warning for the world, —
A. J. Arberry
(25:1) Blessed be He who has sent down the Salvation upon His servant, that he may be a warner to all beings;
Abdul Majid Daryabadi
(25:1) Blest be He who hath revealed the Criterion unto His bondman thathe may be unto the worlds a warner.
Maulana Mohammad Ali
(25:1) now surely Allah’s is whatever is in the heavens and the earth. He knows indeed your condition. And on the day when they are returned to Him, He will inform them of what they did. And Allah is Knower of all things.
Muhammad Sarwar
(25:1) Blessed is He who has revealed the criteria (for discerning truth from falsehood) to His servant so that He could warn mankind.
Hamid Abdul Aziz
(25:1) Verily, to Allah belongs all that is in the heavens and the earth. He knows their condition, and the Day when they shall be returned unto Him so that He may inform them of what they did. Allah is Knower of all things.
Faridul Haque
(25:1) Most Auspicious is He Who has sent down the Furqan (the Criterion the Holy Quran) upon His chosen bondman for him to be a Herald of Warning to the entire world. (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him is the Prophet towards all mankind.)
Talal Itani
(25:1) Blessed is He who sent down the Criterion upon His servant, to be a warning to humanity.
Ahmed Raza Khan
(25:1) Most Auspicious is He Who has sent down the Furqan (the Criterion the Holy Quran) upon His chosen bondman for him to be a Herald of Warning to the entire world. (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him is the Prophet towards all mankind.)
Wahiduddin Khan
(25:1) Blessed be He who has revealed the criterion [the Quran] to His servant that he may warn the nations.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(25:1) Blessed be He Who sent down (Nazzala) the criterion to His servant that he may be a warner to all nations.
Ali Quli Qarai
(25:1) Blessed is He who sent down the Criterion to His servant that he may be a warner to all the nations.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(25:1) Blessed is He who has sent down the Criterion to His worshiper (Prophet Muhammad), that he is a warner to all mankind;
That is translated surah Al Furqan ayat 1 (QS 25: 1) in arabic and english text, may be useful.