Quran surah Al Furqan 58 (QS 25: 58) in arabic and english translation

Alquran english Al Furqan 58 (arabic: سورة الفرقان) revealed Meccan surah Al Furqan (The Criterion) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Furqan is 25 surah (chapter) of the Quran, with 77 verses (ayat). this is QS 25:58 english translate.

Quran surah Al Furqan 58 image and Transliteration

quran image Al Furqan58 Watawakkal AAala alhayyi allathee la yamootu wasabbih bihamdihi wakafa bihi bithunoobi AAibadihi khabeeran  

Quran surah Al Furqan 58 in arabic text

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا

Quran surah Al Furqan 58 in english translation

Sahih International

(25:58) And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(25:58) And put your trust (O Muhammad SAW) in the Ever Living One Who dies not, and glorify His Praises, and Sufficient is He as the All-Knower of the sins of His slaves;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(25:58) And trust thou in the Living One Who dieth not, and hymn His praise. He sufficeth as the Knower of His bondmen’s sins,

Abdullah Yusuf Ali

(25:58) And put thy trust in Him Who lives and dies not; and celebrate his praise; and enough is He to be acquainted with the faults of His servants;-

Mohammad Habib Shakir

(25:58) And rely on the Ever-living Who dies not, and celebrate His praise; and Sufficient is He as being aware of the faults of His servants,

Dr. Ghali

(25:58) And put your trust in the Living Allah) Who does not die, and extol with His praise. And He suffices as The Ever-Cognizant of His bondmen’s guilty deeds.

Ali Unal

(25:58) Put your trust in the All-Living Who does not die, and glorify Him with His praise (proclaiming that He is absolutely above having any partners and that all praise is due to Him). He suffices as One Who is ever aware of the sins of His servants –

Amatul Rahman Omar

(25:58) Hence put your trust in the Ever-Living (God) Who is free from death, and glorify His holiness along with (celebrating) His praise and (also tell,) `Sufficient is He as being Well-Aware of the short-comings of His servants.´

Literal

(25:58) And rely/depend on the alive/live who does not die, and praise/glorify with His praise/gratitude , and enough/sufficient with Him, with His worshippers`/slaves` crimes (as) an expert/experienced.

Ahmed Ali

(25:58) Have trust in God the Living, who will never die, and sing His hallelujas; for He is well aware of the sins of His creatures.

A. J. Arberry

(25:58) Put thy trust in the Living God, the Undying, and proclaim His praise. Sufficiently is He aware of His servants sins

Abdul Majid Daryabadi

(25:58) And trust thou in the Living One who dieth not, and hallow His praise; it sufficeth that he of the sins of His bondmen is Aware.

Maulana Mohammad Ali

(25:58)-

Muhammad Sarwar

(25:58) Also trust in the Living One who never dies and glorify Him with His praise. He has sufficient knowledge of the sins of His servants.

Hamid Abdul Aziz

(25:58) Say, “I ask you for no reward for this, save that whoever will may choose a way unto his Lord.”

Faridul Haque

(25:58) And trust the Living One Who will never die, and praising Him proclaim His Purity

Talal Itani

(25:58) And put your trust in the Living, the One who never dies; and celebrate His praise. He suffices as the All-Informed Knower of the faults of His creatures.

Ahmed Raza Khan

(25:58) And trust the Living One Who will never die, and praising Him proclaim His Purity; and He is Sufficient upon the sins of His bondmen, All Aware.

Wahiduddin Khan

(25:58) Put your trust in the One who is the Ever-Living [God], who never dies, and glorify Him with His praise. He is fully aware of the sins of His servants;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(25:58) And put your trust in the Ever Living One Who dies not, and glorify His praises, and sufficient is He as the All-Knower of the sins of His servants,

Ali Quli Qarai

(25:58) Put your trust in the Living One who does not die, and celebrate His praise. He suffices as one all-aware of the sins of His servants.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(25:58) Put your trust in the All Living who never dies, and exalt with His praise, He is sufficiently aware of His worshipers’ sins.   That is translated surah Al Furqan ayat 58 (QS 25: 58) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Furqan 57 -(QS 25: 58)-Next to Al Furqan 59

QS 25ayat button

Leave a Reply