Alquran english Ya Sin 13 (arabic: سورة يس) revealed Meccan surah Ya Sin (Ya-seen) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ya Sin 13 image and TransliterationWaidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona
Quran surah Ya Sin 13 in arabic text
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
Quran surah Ya Sin 13 in english translation
Sahih International(36:13) And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it –
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(36:13) And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, [It is said that the town was Antioch (Antakiya)], when there came Messengers to them.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(36:13) Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them;
Abdullah Yusuf Ali(36:13) Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it.
Mohammad Habib Shakir(36:13) And set out to them an example of the people of the town, when the apostles came to it.
Dr. Ghali(36:13) And strike for them a similitude: the companions (i.e; the inhabitants) of the town, as the Emissaries came to it,
Ali Unal(36:13) Set out to them, by way of a parable, the (story of the) people of that township, when the Messengers came there;
Amatul Rahman Omar(36:13) And set forth to them for their good a parable of a people of the town when the Messengers (of God) came to them.
Literal(36:13) And give for them an example/proverb (of) the village`s/urban city`s owners/company , when the messengers came to them.
Ahmed Ali(36:13) Narrate to them the example of the people of the city when the messengers came to it.
A. J. Arberry(36:13) Strike for them a similitude — the inhabitants of the city, when the Envoys came to it;
Abdul Majid Daryabadi(36:13) And propound thou Unto them the similitude of the inhabitants of a town, When there came thereto the sent ones;
Maulana Mohammad Ali(36:13)-
Muhammad Sarwar(36:13) Tell them the story of the people of the town to whom Messengers came.
Hamid Abdul Aziz(36:13) Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a Clear Record.
Faridul Haque(36:13) And relate to them the signs of the people of the city – when two emissaries came to them.
Talal Itani(36:13) And cite for them the parable of the landlords of the townwhen the messengers came to it.
Ahmed Raza Khan(36:13) And relate to them the signs of the people of the city when two emissaries came to them.
Wahiduddin Khan(36:13) Recount to them the example of the people to whose town Our messengers came.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(36:13) And put forward to them a similitude; the Dwellers of the Town, when there came Messengers to them.
Ali Quli Qarai(36:13) Cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(36:13) Give to them a parable; to the people of the village there came Messengers, That is translated surah Ya Sin ayat 13 (QS 36: 13) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Ya Sin 12 -(QS 36: 13)-Next to Ya Sin 14QS 36ayat button