Quran surah Ya Sin 59 (QS 36: 59) in arabic and english translation

Alquran english Ya Sin 59 (arabic: سورة يس) revealed Meccan surah Ya Sin (Ya-seen) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ya Sin is 36 surah (chapter) of the Quran, with 83 verses (ayat). this is QS 36:59 english translate.

Quran surah Ya Sin 59 image and Transliteration

quran image Ya Sin59 Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona  

Quran surah Ya Sin 59 in arabic text

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ

Quran surah Ya Sin 59 in english translation

Sahih International

(36:59) [Then He will say], “But stand apart today, you criminals.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(36:59) (It will be said): “And O you Al-Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the believers).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(36:59) But avaunt ye, O ye guilty, this day!

Abdullah Yusuf Ali

(36:59) And O ye in sin! Get ye apart this Day!

Mohammad Habib Shakir

(36:59) And get aside today, O guilty ones!

Dr. Ghali

(36:59) And keep yourselves discriminated (apart), you criminals, upon this Day!

Ali Unal

(36:59) “And you, O disbelieving criminals! Get you apart this Day!

Amatul Rahman Omar

(36:59) And (it will be said to the sinners), `O guilty ones! remain apart (as distinguished from the righteous) this day.

Literal

(36:59) And be distinguished/separated the day/today, oh you, the criminals/sinners.

Ahmed Ali

(36:59) (And the guilty will be told:) “O sinners, separate yourselves this day.

A. J. Arberry

(36:59) Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!

Abdul Majid Daryabadi

(36:59) And separate yourselves this Day, O ye culprits!

Maulana Mohammad Ali

(36:59)-

Muhammad Sarwar

(36:59) (The Lord will command), “Criminals, stand away from the others on this day.”

Hamid Abdul Aziz

(36:59) “And get you hence this Day, O guilty ones!”

Faridul Haque

(36:59) And be separated (from others) this day, O you criminals!

Talal Itani

(36:59) But step aside today, you criminals.

Ahmed Raza Khan

(36:59) “And be separated (from others) this day, O you criminals!”

Wahiduddin Khan

(36:59) [And God will say], “Separate yourselves from the righteous this Day, you criminals.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(36:59) (It will be said): “And O you the criminals! Get you apart this Day.”

Ali Quli Qarai

(36:59) And ‘Get apart today, you guilty ones!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(36:59) (And He will say): ‘Distance yourselves, O sinners, this Day.   That is translated surah Ya Sin ayat 59 (QS 36: 59) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ya Sin 58 -(QS 36: 59)-Next to Ya Sin 60

QS 36ayat button

Leave a Reply