Quran surah Nuh 26 (QS 71: 26) in arabic and english translation

Alquran english Nuh 26 (arabic: سورة نوح) revealed Meccan surah Nuh (Noah) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Nuh is 71 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 71:26 english translate.

Quran surah Nuh 26 image and Transliteration

quran image Nuh26 Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran  

Quran surah Nuh 26 in arabic text

وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا

Quran surah Nuh 26 in english translation

Sahih International

(71:26) And Noah said, “My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(71:26) And Nuh (Noah) said: “My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(71:26) And Noah said: My Lord! Leave not one of the disbelievers in the land.

Abdullah Yusuf Ali

(71:26) And Noah, said: “O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!

Mohammad Habib Shakir

(71:26) And Nuh said: My Lord! leave not upon the land any dweller from among the unbelievers:

Dr. Ghali

(71:26) And Nuh said, “Lord! Do not leave (out) upon the earth of the disbelievers any residence-dweller!

Ali Unal

(71:26) Noah also said: “My Lord! Do not leave on the earth any from among the unbelievers dwelling therein!

Amatul Rahman Omar

(71:26) And Noah had prayed (to his God), `My Lord! do not leave a single dweller from among the disbelievers on the land.

Literal

(71:26) And Noah said: “My Lord, do not leave on the earth/Planet Earth from the disbelievers a resident/inhabitant.”

Ahmed Ali

(71:26) Noah said: “O Lord, do not leave a single habitation of unbelievers on the earth.

A. J. Arberry

(71:26) And Noah said, ‘My Lord, leave not upon the earth of the unbelievers even one.

Abdul Majid Daryabadi

(71:26) And Nuh said: my Lord! leave not upon the earth of the infidels one inhabitant.

Maulana Mohammad Ali

(71:26)-

Muhammad Sarwar

(71:26) Noah said, “Lord, do not leave a single disbeliever on earth;

Hamid Abdul Aziz

(71:26) And Noah said, “My Lord! Leave not upon the land any dweller from among the unbelievers:

Faridul Haque

(71:26) And prayed Nooh, O my Lord! Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land.

Talal Itani

(71:26) Noah said, “My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth.

Ahmed Raza Khan

(71:26) And prayed Nooh, “O my Lord! Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land.”

Wahiduddin Khan

(71:26) Noah prayed, “O my Lord! Do not leave on earth a single one of those who deny the truth —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(71:26) And Nuh said: “My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!”

Ali Quli Qarai

(71:26) And Noah said, ‘My Lord! ‘Do not leave on the earth any inhabitant from among the faithless.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(71:26) And Noah (supplicated) saying: ‘My Lord, do not leave a single unbeliever upon the earth.   That is translated surah Nuh ayat 26 (QS 71: 26) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Nuh 25 -(QS 71: 26)-Next to Nuh 27

QS 71ayat button

Leave a Reply