Quran surah Nuh 9 (QS 71: 9) in arabic and english translation

Alquran english Nuh 9 (arabic: سورة نوح) revealed Meccan surah Nuh (Noah) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Nuh is 71 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 71:9 english translate.

Quran surah Nuh 9 image and Transliteration

quran image Nuh9 Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran  

Quran surah Nuh 9 in arabic text

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

Quran surah Nuh 9 in english translation

Sahih International

(71:9) Then I announced to them and [also] confided to them secretly

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(71:9) Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(71:9) And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.

Abdullah Yusuf Ali

(71:9) Further I have spoken to them in public and secretly in private,

Mohammad Habib Shakir

(71:9) Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret:

Dr. Ghali

(71:9) Thereafter, surely I called them publicly, and I secretly (spoke) to them in private (Literally: in secret “conversation”).

Ali Unal

(71:9) “Then again, I have called them in public, and I have spoken to them confidentially in private.

Amatul Rahman Omar

(71:9) `Then I spoke to them in public as well as in private (to make them understand the truth somehow).

Literal

(71:9) Then, that I, I declared/publicized for them, and I confided for them secretly.

Ahmed Ali

(71:9) And declared to them in public and in private,

A. J. Arberry

(71:9) then indeed I spoke publicly unto them, and I spoke unto them secretly,

Abdul Majid Daryabadi

(71:9) Then verily spake Unto them openly, and secretly also I addressed them.

Maulana Mohammad Ali

(71:9)-

Muhammad Sarwar

(71:9) Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private,

Hamid Abdul Aziz

(71:9) “And lo! I have made public proclamations unto them, and I have appealed to them in private:

Faridul Haque

(71:9) Then I also told them publicly and also spoke to them softly in private.

Talal Itani

(71:9) Then I appealed to them publicly, and I spoke to them privately.

Ahmed Raza Khan

(71:9) “Then I also told them publicly and also spoke to them softly in private.”

Wahiduddin Khan

(71:9) and spoke to them in public and in private.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(71:9) Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private.

Ali Quli Qarai

(71:9) and again appealed to them publicly and confided with them privately,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(71:9) and indeed, I spoke to them both publicly and in secret:   That is translated surah Nuh ayat 9 (QS 71: 9) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Nuh 8 -(QS 71: 9)-Next to Nuh 10

QS 71ayat button

Leave a Reply