Quran surah Nuh 24 (QS 71: 24) in arabic and english translation

Alquran english Nuh 24 (arabic: سورة نوح) revealed Meccan surah Nuh (Noah) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Nuh is 71 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 71:24 english translate.

Quran surah Nuh 24 image and Transliteration

quran image Nuh24 Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan  

Quran surah Nuh 24 in arabic text

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا

Quran surah Nuh 24 in english translation

Sahih International

(71:24) And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(71:24) And indeed they have led many astray. And (O Allah): ‘Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(71:24) And they have led many astray, and Thou increasest the wrong-doers in naught save error.

Abdullah Yusuf Ali

(71:24) They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark).

Mohammad Habib Shakir

(71:24) And indeed they have led astray many, and do not increase the unjust in aught but error.

Dr. Ghali

(71:24) And they have already led many into error. And increase You Allah), the unjust ones in nothing except error!”

Ali Unal

(71:24) “And they have indeed led many astray. And (O God,) increase not these wrongdoers in anything but further straying (by way of just punishment for all that they have done).”

Amatul Rahman Omar

(71:24) (Thereupon the Prophet prayed, `(Lord!) and indeed they have led many people astray, and add to the disappointment of these wrongdoers.´

Literal

(71:24) And they had misguided many, and (my Lord), do not increase the unjust/oppressive except misguidance.

Ahmed Ali

(71:24) And they misled many. So do not give the evil-doers increase but in error.

A. J. Arberry

(71:24) And they have led many astray. Increase Thou not the evildoers save in error!’

Abdul Majid Daryabadi

(71:24) And surely they have misled many. And increase Thou these wrong-doers in naught save error.

Maulana Mohammad Ali

(71:24)-

Muhammad Sarwar

(71:24) They have misled many and the unjust will achieve nothing but more error”.

Hamid Abdul Aziz

(71:24) “And indeed they have led astray many, and do not increase the unjust in aught but error.

Faridul Haque

(71:24) And they have misled a large number

Talal Itani

(71:24) They have misled many, so do not increase the wrongdoers except in confusion.”

Ahmed Raza Khan

(71:24) “And they have misled a large number; and (I pray that) You increase nothing for the unjust except error.”

Wahiduddin Khan

(71:24) They have led many astray; so lead the wrongdoers to further error.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(71:24) And indeed they have led many astray. And (O Allah): `Grant no increase to the wrongdoers save error.’

Ali Quli Qarai

(71:24) and already they have led many astray. Do not increase the wrongdoers in anything but error.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(71:24) And they have led many astray. (Noah supplicated saying): ‘Allah, do not increase the harmdoers except in error’   That is translated surah Nuh ayat 24 (QS 71: 24) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Nuh 23 -(QS 71: 24)-Next to Nuh 25

QS 71ayat button

Leave a Reply