Quran surah Nuh 13 (QS 71: 13) in arabic and english translation

Alquran english Nuh 13 (arabic: سورة نوح) revealed Meccan surah Nuh (Noah) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Nuh is 71 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 71:13 english translate.

Quran surah Nuh 13 image and Transliteration

quran image Nuh13 Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran  

Quran surah Nuh 13 in arabic text

مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

Quran surah Nuh 13 in english translation

Sahih International

(71:13) What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(71:13) What is the matter with you, [that you fear not Allah (His punishment), and] you hope not for reward (from Allah or you believe not in His Oneness).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(71:13) What aileth you that ye hope not toward Allah for dignity

Abdullah Yusuf Ali

(71:13) What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,-

Mohammad Habib Shakir

(71:13) What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah?

Dr. Ghali

(71:13) For what (reason) you do not hope to get reward from Allah for having reverence towards Him,

Ali Unal

(71:13) ‘What is the matter with you that you do not want to see majesty in God (to worship Him),

Amatul Rahman Omar

(71:13) (And so did Prophet Muhammad said,) `People! what is wrong with you that you have no (faith in the Majesty of Allâh and no) hopes for (being granted) honour and greatness from Allâh.

Literal

(71:13) `Why for you, you do not hope/expect for God a glory/respect ?`

Ahmed Ali

(71:13) What has come upon you that you do not fear the majesty of God,

A. J. Arberry

(71:13) What ails you, that you look not for majesty in God,

Abdul Majid Daryabadi

(71:13) What aileth you that ye expect not in Allah majesty!

Maulana Mohammad Ali

(71:13)-

Muhammad Sarwar

(71:13) strengthen you by (providing) you wealth and children, and make gardens and streams for you. What is the matter with you that you are not afraid of the greatness of God

Hamid Abdul Aziz

(71:13) “´What ails you that you fear not the greatness of Allah?

Faridul Haque

(71:13) ˜What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah?™

Talal Itani

(71:13) What is the matter with you, that you do not appreciate God’s Greatness?

Ahmed Raza Khan

(71:13) ‘What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah?’

Wahiduddin Khan

(71:13) What is the matter with you that you deny the greatness of God,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(71:13) What is the matter with you, that you do not hope for any Waqar from Allah

Ali Quli Qarai

(71:13) What is the matter with you that you do not look upon Allah with veneration,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(71:13) What is the matter with you that you do not want the Greatness of Allah,   That is translated surah Nuh ayat 13 (QS 71: 13) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Nuh 12 -(QS 71: 13)-Next to Nuh 14

QS 71ayat button

Leave a Reply