(71:12) And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(71:12) And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(71:12) And will help you with wealth and sons, and will assign unto you Gardens and will assign unto you rivers.
Abdullah Yusuf Ali
(71:12) Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
Mohammad Habib Shakir
(71:12) And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers.
Dr. Ghali
(71:12) And He will supply you with riches and sons, (Or: seeds) and will set up (Literally: make) for you gardens, and will set up for you rivers.
Ali Unal
(71:12) And will strengthen you by increasing you in wealth and children, and make for you gardens, and make for you running waters.
Amatul Rahman Omar
(71:12) He will add to you wealth and children. He will provide for you gardens and will place streams at your disposal (to make you prosperous).´
Literal
(71:12) `And He extends/spreads you with properties/possessions , and sons and daughters, and He makes/puts for you treed gardens/paradises, and He makes/puts for you rivers/waterways.`
Ahmed Ali
(71:12) And will give you increase of wealth and sons, and give you gardens and springs of water.
A. J. Arberry
(71:12) and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
Abdul Majid Daryabadi
(71:12) And He will add Unto you riches and children and will appoint Unto you gardens and will appoint Unto you rivers.
Maulana Mohammad Ali
(71:12)-
Muhammad Sarwar
(71:12) rain from the sky,
Hamid Abdul Aziz
(71:12) “´And help you with wealth and sons, and bestow on you gardens, and bestow on you rivers.
Faridul Haque
(71:12) And will aid you with wealth and sons, and will create gardens for you and cause rivers to flow for you.
Talal Itani
(71:12) And provide you with wealth and children, and allot for you gardens, and allot for you rivers.
Ahmed Raza Khan
(71:12) And will aid you with wealth and sons, and will create gardens for you and cause rivers to flow for you.
Wahiduddin Khan
(71:12) increase your wealth and sons; and grant you gardens and waterways.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(71:12) And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.
Ali Quli Qarai
(71:12) and aid you with wealth and sons, and provide you with gardens and provide you with streams.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(71:12) and give to you wealth and sons, and provide you with gardens and rivers.
That is translated surah Nuh ayat 12 (QS 71: 12) in arabic and english text, may be useful.