Alquran english Az Zariyat 2 (arabic: سورة الذاريات) revealed Meccan surah Az Zariyat (The Winnowing Winds) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Az Zariyat 2 image and TransliterationFaalhamilati wiqran
Quran surah Az Zariyat 2 in arabic text
Quran surah Az Zariyat 2 in english translation
Sahih International(51:2) And those [clouds] carrying a load [of water]
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(51:2) And (the clouds) that bear heavy weight of water;
Mohammed Marmaduke William Pickthall(51:2) And those that bear the burden (of the rain)
Abdullah Yusuf Ali(51:2) And those that lift and bear away heavy weights;
Mohammad Habib Shakir(51:2) Then those clouds bearing the load (of minute things in space).
Dr. Ghali(51:2) Then (by) the bearers of heavy burdens, (Or: obstruction).
Ali Unal(51:2) And those that (like clouds) bear heavy burdens:
Amatul Rahman Omar(51:2) They carry (their blessed) load (of truth),
Literal(51:2) So the clouds carrying rain , a heavy weight.
Ahmed Ali(51:2) And those who bear the load (of rain),
A. J. Arberry(51:2) and the burden-bearers
Abdul Majid Daryabadi(51:2) And the clouds bearing a load.
Maulana Mohammad Ali(51:2)-
Muhammad Sarwar(51:2) by the clouds which are heavily loaded with water,
Hamid Abdul Aziz(51:2) And those that lift and bear heavy loads,
Faridul Haque(51:2) Then by oath of those which carry the burdens.
Talal Itani(51:2) And those carrying loads.
Ahmed Raza Khan(51:2) Then by oath of those which carry the burdens.
Wahiduddin Khan(51:2) and those that bear the burden [of the rain],
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(51:2) And the laden Hamilat;
Ali Quli Qarai(51:2) by the [rain] bearing [clouds] laden [with water];
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(51:2) then the bearers of weight (the clouds), That is translated surah Az Zariyat ayat 2 (QS 51: 2) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Az Zariyat 1 -(QS 51: 2)-Next to Az Zariyat 3QS 51ayat button