As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:52 english translate.
Quran surah As Saffat 52 image and Transliteration
Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena
Quran surah As Saffat 52 in arabic text
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Quran surah As Saffat 52 in english translation
Sahih International
(37:52) Who would say, ‘Are you indeed of those who believe
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:52) Who used to say: “Are you among those who believe (in resurrection after death).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:52) Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
Abdullah Yusuf Ali
(37:52) Who used to say, ‘what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
Mohammad Habib Shakir
(37:52) Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)?
Dr. Ghali
(37:52) He (always) said, Are you surely of the ones who indeed count it sincerely (verified)?
Ali Unal
(37:52) “Who used to ask me, Are you really one of those who confirm the truth (of what the Messenger teaches us about the Last Judgment)?
Amatul Rahman Omar
(37:52) `Who used to say, “Are you indeed one of those who confirm (and really believe in the Resurrection)?
Literal
(37:52) He says: “You are (E) from the confirming/charity givers.”
Ahmed Ali
(37:52) Who used to say: ‘Are you one of those who can testify to the truth?
A. J. Arberry
(37:52) who would say, “Are you a confirmer?
Abdul Majid Daryabadi
(37:52) Who said: art thou of those who confess to the doctrine of Resurrection:
Maulana Mohammad Ali
(37:52)-
Muhammad Sarwar
(37:52) Do you believe in the Day of Judgment?
Hamid Abdul Aziz
(37:52) “Who said, ´What! are you indeed of those who bear witness to (the truth)?
Faridul Haque
(37:52) Who used to tell me, Do you believe it is true? –
Talal Itani
(37:52) Who used to say, Are you of those who believe?
Ahmed Raza Khan
(37:52) Who used to tell me, Do you believe it is true?
Wahiduddin Khan
(37:52) who used to ask, ‘Do you really believe that
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:52) Who used to say: `Are you among those who believe.
Ali Quli Qarai
(37:52) who used to say, Are you really among those who affirm
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:52) who would say: “Are you among the believers (of the resurrection)?
That is translated surah As Saffat ayat 52 (QS 37: 52) in arabic and english text, may be useful.