Alquran english Al Waqi’ah 26 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Quran surah Al Waqi’ah 26 image and Transliteration
Illa qeelan salaman salamanQuran surah Al Waqi’ah 26 in arabic text
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Quran surah Al Waqi’ah 26 in english translation
Sahih International
(56:26) Only a saying: “Peace, peace.”Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:26) But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:26) (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.Abdullah Yusuf Ali
(56:26) Only the saying, “Peace! Peace”.Mohammad Habib Shakir
(56:26) Except the word peace, peace.Dr. Ghali
(56:26) Except the blissful saying, “Peace! Peace!”Ali Unal
(56:26) (They will hear) only speech (wishing) peace and security after peace and security.Amatul Rahman Omar
(56:26) But (all that they hear on all sides will be) good and pure words (of salutation) - `Peace be, peace be.´Literal
(56:26) Except little : “Greeting/peace .” (And): “Greeting/peace .”Ahmed Ali
(56:26) Other than “Peace, peace” the salutation.A. J. Arberry
(56:26) only the saying ‘Peace, Peace!’Abdul Majid Daryabadi
(56:26) Nought but the saying: peace! peace!Maulana Mohammad Ali
(56:26) They hear therein no vain or sinful talk —Muhammad Sarwar
(56:26) except each other’s greetings of, “Peace be with you”.Hamid Abdul Aziz
(56:26) Except the saying, “Peace! Peace!”Faridul Haque
(56:26) Except the saying, Peace, peace.Talal Itani
(56:26) But only the greeting: Peace, peace.Ahmed Raza Khan
(56:26) Except the saying, Peace, peace.Wahiduddin Khan
(56:26) only the words of peace and tranquillity.Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:26) But only the saying of: “Salaman! Salaman!”Ali Quli Qarai
(56:26) but only the watchword, Peace! Peace!Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:26) but only the saying: ‘Peace, Peace’ That is translated surah Al Waqi’ah ayat 26 (QS 56: 26) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Waqi`ah 25 -(QS 56: 26)-Next to Al Waqi`ah 27
QS 56ayat button