Alquran english Al Waqi’ah 22 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
Wahoorun AAeenun

(56:22) And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

(56:22) And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious),

(56:22) And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

(56:22) And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-

(56:22) And (there will be) pure maidens, most beautiful of eye,

(56:22) And companions with big beautiful eyes

(56:22) and wide-eyed houris

(56:22) And there will be fair ones large eyed.

(56:22) And lovely companions.

(56:22) And gorgeous eyed fair maidens.

(56:22) and fair maidens with large, lustrous eyes

(56:22) And (there will be) Hur with wide lovely eyes.

(56:22) and big-eyed houris
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Waqi’ah 22 image and Transliteration

Quran surah Al Waqi’ah 22 in arabic text
وَحُورٌ عِينٌ
Quran surah Al Waqi’ah 22 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(56:22) And pure, beautiful ones,Dr. Ghali
(56:22) And wide-eyed huris,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(56:22) And (there will be present) fair houris with lovely large eyes.Literal
(56:22) And eyes with intense blackness of pupils and whiteness (beautifully contrasted).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(56:22)-Muhammad Sarwar
(56:22) They will have maidens with large, lovely black and white eyes,Hamid Abdul Aziz
(56:22) And pure, beautiful companions,Faridul Haque
(56:22) And gorgeous eyed fair maidens.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:22) And wideeyed houris That is translated surah Al Waqi’ah ayat 22 (QS 56: 22) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Waqi`ah 21 -(QS 56: 22)-Next to Al Waqi`ah 23
QS 56ayat button