Quran surah Al Waqi’ah 67 (QS 56: 67) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi’ah 67 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Waqi’ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:67 english translate.

Quran surah Al Waqi’ah 67 image and Transliteration

quran image Al Waqi'ah67 Bal nahnu mahroomoona  

Quran surah Al Waqi’ah 67 in arabic text

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Quran surah Al Waqi’ah 67 in english translation

Sahih International

(56:67) Rather, we have been deprived.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(56:67) Nay, but we are deprived!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(56:67) Nay, but we are deprived!

Abdullah Yusuf Ali

(56:67) Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)

Mohammad Habib Shakir

(56:67) Nay! we are deprived.

Dr. Ghali

(56:67) No indeed, (but) we are dispossessed!

Ali Unal

(56:67) “Rather, we are left utterly deprived (of our livelihood).”

Amatul Rahman Omar

(56:67) `Rather we have been left with nothing (indeed we are finished).´

Literal

(56:67) But We are deprived.

Ahmed Ali

(56:67) Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour.”

A. J. Arberry

(56:67) nay, we have been robbed!’

Abdul Majid Daryabadi

(56:67) Aye! we are deprived!

Maulana Mohammad Ali

(56:67) Surely we are burdened with debt:

Muhammad Sarwar

(56:67) Surely, we have been deprived (of the benefits)”.

Hamid Abdul Aziz

(56:67) “Nay! We are deprived.”

Faridul Haque

(56:67) In fact, we were unfortunate!

Talal Itani

(56:67) No, we are being deprived.”

Ahmed Raza Khan

(56:67) “In fact, we were unfortunate!”

Wahiduddin Khan

(56:67) nay, we are deprived [altogether].”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(56:67) Nay, but we are deprived!

Ali Quli Qarai

(56:67) No, we are deprived!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(56:67) Rather, we have been prevented’   That is translated surah Al Waqi’ah ayat 67 (QS 56: 67) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Waqi`ah 66 -(QS 56: 67)-Next to Al Waqi`ah 68

QS 56ayat button

Leave a Reply