Alquran english Al Waqi’ah 3 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Waqi’ah 3 image and TransliterationKhafidatun rafiAAatun
Quran surah Al Waqi’ah 3 in arabic text
Quran surah Al Waqi’ah 3 in english translation
Sahih International(56:3) It will bring down [some] and raise up [others].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(56:3) It will bring low (some); (and others) it will exalt;
Mohammed Marmaduke William Pickthall(56:3) Abasing (some), exalting (others);
Abdullah Yusuf Ali(56:3) (Many) will it bring low; (many) will it exalt;
Mohammad Habib Shakir(56:3) Abasing (one party), exalting (the other),
Dr. Ghali(56:3) Lowering (some), raising (others)
Ali Unal(56:3) Abasing some and exalting others;
Amatul Rahman Omar(56:3) (This event shall be) lowering (the status of some and) exalting (that of others).
Literal(56:3) Lowering/reducing, raising/removing away.
Ahmed Ali(56:3) Degrading (some) and exalting (others);
A. J. Arberry(56:3) abasing, exalting,
Abdul Majid Daryabadi(56:3) Abasing exalting.
Maulana Mohammad Ali(56:3)-
Muhammad Sarwar(56:3) It will abase some and exalt others.
Hamid Abdul Aziz(56:3) Abasing some, exalting others.
Faridul Haque(56:3) The event will be abasing some, and exalting some.
Talal Itani(56:3) Bringing low, raising high.
Ahmed Raza Khan(56:3) The event will be abasing some, and exalting some.
Wahiduddin Khan(56:3) some shall be abased and others exalted.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(56:3) Bringing low (some), exalting (others).
Ali Quli Qarai(56:3) [it will be] lowering and exalting.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(56:3) (it will) abase (some) and exalt (others). That is translated surah Al Waqi’ah ayat 3 (QS 56: 3) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Waqi`ah 2 -(QS 56: 3)-Next to Al Waqi`ah 4QS 56ayat button