Alquran english Al Qiyamah 7 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
Faitha bariqa albasaru

(75:7) So when vision is dazzled

(75:7) So, when the sight shall be dazed,

(75:7) But when sight is confounded

(75:7) At length, when the sight is dazed,

(75:7) When the eyesight is confounded (through fear),

(75:7) Yet when the eyes are dazzled,

(75:7) But when the sight is dazed

(75:7) When, then, the sight shall be confounded.

(75:7) When vision is dazzled.

(75:7) So when the eyes will be blinded by light.

(75:7) But [on that Day], when mortal sight is confounded,

(75:7) So, when Bariqa the sight.

(75:7) But when the eyes are dazzled,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qiyamah 7 image and Transliteration

Quran surah Al Qiyamah 7 in arabic text
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Quran surah Al Qiyamah 7 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(75:7) So when the sight becomes dazed,Dr. Ghali
(75:7) Yet, when the sight (Literally: the beholding) is dazed,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(75:7) (It shall be the day) when the sight (of a person) is confused (and he is confounded for being unable to find the right course).Literal
(75:7) So if/when the eye sight/vision glared/gleamed/confused and astonished .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(75:7)-Muhammad Sarwar
(75:7) When the eye is bewildered,Hamid Abdul Aziz
(75:7) So when the sight becomes dazzled,Faridul Haque
(75:7) So when the eyes will be blinded by light.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(75:7) but when the sight is dazed That is translated surah Al Qiyamah ayat 7 (QS 75: 7) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Qiyamah 6 -(QS 75: 7)-Next to Al Qiyamah 8
QS 75ayat button